Luke 22:36
ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖ ରେ ଟଙ୍କା କି ଥଳି ଥାଏ, ତବେେ ତାହା ନିଜ ସାଙ୍ଗ ରେ ନିଅ। ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଖଣ୍ଡାଟିଏ ନଥାଏ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜର କୋଟ ମଧ୍ଯ ବିକିଦଇେ ଖଣ୍ଡା କିଣ।
Then | εἶπεν | eipen | EE-pane |
said he | οὖν | oun | oon |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
But | Ἀλλὰ | alla | al-LA |
now, | νῦν | nyn | nyoon |
that he | ὁ | ho | oh |
hath | ἔχων | echōn | A-hone |
a purse, | βαλάντιον | balantion | va-LAHN-tee-one |
let him take | ἀράτω | aratō | ah-RA-toh |
it, and | ὁμοίως | homoiōs | oh-MOO-ose |
likewise | καὶ | kai | kay |
his scrip: | πήραν | pēran | PAY-rahn |
and | καὶ | kai | kay |
he that | ὁ | ho | oh |
hath | μὴ | mē | may |
no | ἔχων | echōn | A-hone |
sword, | πωλησάτω | pōlēsatō | poh-lay-SA-toh |
sell him let | τὸ | to | toh |
his | ἱμάτιον | himation | ee-MA-tee-one |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
garment, | καὶ | kai | kay |
and | ἀγορασάτω | agorasatō | ah-goh-ra-SA-toh |
buy one. | μάχαιραν | machairan | MA-hay-rahn |