Luke 16:22
ପରେ ଲାଜାର ମରିଗଲା। ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନେ ତାହାକୁ ନଇଯାେଇ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ କୋଳ ରେ ରଖିଲେ। ଧନୀ ଲୋକ ଜଣକ ମଧ୍ଯ ମରିଗଲା ଓ ତାହାକୁ କବର ଦିଆଗଲା।
And | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
it came to pass, | δὲ | de | thay |
that | ἀποθανεῖν | apothanein | ah-poh-tha-NEEN |
the | τὸν | ton | tone |
beggar | πτωχὸν | ptōchon | ptoh-HONE |
died, | καὶ | kai | kay |
and | ἀπενεχθῆναι | apenechthēnai | ah-pay-nake-THAY-nay |
was carried | αὐτὸν | auton | af-TONE |
ὑπὸ | hypo | yoo-POH | |
by | τῶν | tōn | tone |
the | ἀγγέλων | angelōn | ang-GAY-lone |
angels | εἰς | eis | ees |
into | τὸν | ton | tone |
κόλπον | kolpon | KOLE-pone | |
Abraham's | τοῦ | tou | too |
bosom: | Ἀβραάμ· | abraam | ah-vra-AM |
the | ἀπέθανεν | apethanen | ah-PAY-tha-nane |
man rich | δὲ | de | thay |
καὶ | kai | kay | |
also | ὁ | ho | oh |
died, | πλούσιος | plousios | PLOO-see-ose |
and | καὶ | kai | kay |
was buried; | ἐτάφη | etaphē | ay-TA-fay |