Luke 10:34
ସେ ଆହତ ଲୋକଟି ପାଖକୁ ଗଲେ। ତା କ୍ଷତ ରେ ତଲେ ଓ ଅଙ୍ଗୁର ରସ ଢାଳି ପଟି ବାନ୍ଧି ଦେଲେ। ତାହାଙ୍କ ପାଖ ରେ ଗଧଟିଏ ଥିଲା। ସେ ଆହତ ଲୋକଟିକୁ ତାହାଙ୍କ ଗଧ ଉପରେ ବସାଇ ଗୋଟିଏ ଚଟିଘରକୁ ନଇଗେଲେ। ଚଟିଘ ରେ ସେ ଆହତ ଲୋକଟିର ଯତ୍ନ ନେଲେ।
And | καὶ | kai | kay |
went to | προσελθὼν | proselthōn | prose-ale-THONE |
him, and bound up | κατέδησεν | katedēsen | ka-TAY-thay-sane |
his | τὰ | ta | ta |
τραύματα | traumata | TRA-ma-ta | |
wounds, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
pouring in | ἐπιχέων | epicheōn | ay-pee-HAY-one |
oil | ἔλαιον | elaion | A-lay-one |
and | καὶ | kai | kay |
wine, | οἶνον | oinon | OO-none |
and | ἐπιβιβάσας | epibibasas | ay-pee-vee-VA-sahs |
set | δὲ | de | thay |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
his | τὸ | to | toh |
own | ἴδιον | idion | EE-thee-one |
beast, | κτῆνος | ktēnos | k-TAY-nose |
and brought | ἤγαγεν | ēgagen | A-ga-gane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | εἰς | eis | ees |
an inn, | πανδοχεῖον | pandocheion | pahn-thoh-HEE-one |
and | καὶ | kai | kay |
took care of | ἐπεμελήθη | epemelēthē | ape-ay-may-LAY-thay |
him. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |