Index
Full Screen ?
 

Luke 1:71 in Oriya

Luke 1:71 in Tamil Oriya Bible Luke Luke 1

Luke 1:71
ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତୃମାନଙ୍କଠାରୁ ତଥା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କ ହାତରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଦଇେଥିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
அதின் உடல் அடுக்குகள், அசையாத கெட்டியாக ஒன்றோடொன்று ஒட்டிக்கொண்டிருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
அதன் தோலில் மிருதுவான பகுதி கிடையாது. அது இரும்பைப்போல கடினமானது.

Thiru Viviliam
⁽அதன் தசைமடிப்புகள் ஒட்டியிருக்கும்;␢ கெட்டியாயிருக்கும் அவற்றை␢ அசைக்க ஒண்ணாது.⁾

யோபு 41:22யோபு 41யோபு 41:24

King James Version (KJV)
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

American Standard Version (ASV)
The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.

Bible in Basic English (BBE)
After him his way is shining, so that the deep seems white.

Darby English Bible (DBY)
The flakes of his flesh are joined together: they are fused upon him, they cannot be moved.

Webster’s Bible (WBT)
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

World English Bible (WEB)
The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can’t be moved.

Young’s Literal Translation (YLT)
The flakes of his flesh have adhered — Firm upon him — it is not moved.

யோபு Job 41:23
அதின் உடற்கூறுகள், அசையாத கெட்டியாய் ஒன்றோடொன்று ஒட்டிக்கொண்டிருக்கும்.
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

The
flakes
מַפְּלֵ֣יmappĕlêma-peh-LAY
of
his
flesh
בְשָׂר֣וֹbĕśārôveh-sa-ROH
are
joined
together:
דָבֵ֑קוּdābēqûda-VAY-koo
firm
are
they
יָצ֥וּקyāṣûqya-TSOOK
in
עָ֝לָ֗יוʿālāywAH-LAV
themselves;
they
cannot
בַּלbalbahl
be
moved.
יִמּֽוֹט׃yimmôṭyee-mote
That
we
should
be
saved
σωτηρίανsōtēriansoh-tay-REE-an
from
ἐξexayks
our
ἐχθρῶνechthrōnake-THRONE
enemies,
ἡμῶνhēmōnay-MONE
and
καὶkaikay
from
ἐκekake
the
hand
χειρὸςcheiroshee-ROSE
of
all
πάντωνpantōnPAHN-tone

τῶνtōntone
that
hate
μισούντωνmisountōnmee-SOON-tone
us;
ἡμᾶςhēmasay-MAHS

Tamil Indian Revised Version
அதின் உடல் அடுக்குகள், அசையாத கெட்டியாக ஒன்றோடொன்று ஒட்டிக்கொண்டிருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
அதன் தோலில் மிருதுவான பகுதி கிடையாது. அது இரும்பைப்போல கடினமானது.

Thiru Viviliam
⁽அதன் தசைமடிப்புகள் ஒட்டியிருக்கும்;␢ கெட்டியாயிருக்கும் அவற்றை␢ அசைக்க ஒண்ணாது.⁾

யோபு 41:22யோபு 41யோபு 41:24

King James Version (KJV)
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

American Standard Version (ASV)
The flakes of his flesh are joined together: They are firm upon him; they cannot be moved.

Bible in Basic English (BBE)
After him his way is shining, so that the deep seems white.

Darby English Bible (DBY)
The flakes of his flesh are joined together: they are fused upon him, they cannot be moved.

Webster’s Bible (WBT)
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

World English Bible (WEB)
The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can’t be moved.

Young’s Literal Translation (YLT)
The flakes of his flesh have adhered — Firm upon him — it is not moved.

யோபு Job 41:23
அதின் உடற்கூறுகள், அசையாத கெட்டியாய் ஒன்றோடொன்று ஒட்டிக்கொண்டிருக்கும்.
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

The
flakes
מַפְּלֵ֣יmappĕlêma-peh-LAY
of
his
flesh
בְשָׂר֣וֹbĕśārôveh-sa-ROH
are
joined
together:
דָבֵ֑קוּdābēqûda-VAY-koo
firm
are
they
יָצ֥וּקyāṣûqya-TSOOK
in
עָ֝לָ֗יוʿālāywAH-LAV
themselves;
they
cannot
בַּלbalbahl
be
moved.
יִמּֽוֹט׃yimmôṭyee-mote

Chords Index for Keyboard Guitar