Leviticus 4:31
ପୁଣି ସହଭାଗିତାର ନବୈେଦ୍ଯରୁ ନଇେଥିବା ମଦତେୁଲ୍ଯ ତାହାର ସମସ୍ତ ମଦେ ନବେ, ଆଉ ସହେି ଯାଜକ ସୁବାସିତ ଉପହାର ରୂପେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଉପରେ ତାକୁ ଦଗ୍ଧ କରିବ। ଏହିରୂପେ ଯାଜକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାଯଶ୍ଚିତ କରାଇବା ଓ ସେଥି ରେ ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତ ହବେ।
And he shall take away | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | כָּל | kāl | kahl |
fat the | חֶלְבָּ֣הּ | ḥelbāh | hel-BA |
thereof, as | יָסִ֗יר | yāsîr | ya-SEER |
the fat | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
away taken is | הוּסַ֣ר | hûsar | hoo-SAHR |
from off | חֵלֶב֮ | ḥēleb | hay-LEV |
the sacrifice | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
offerings; peace of | זֶ֣בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
and the priest | הַשְּׁלָמִים֒ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
burn shall | וְהִקְטִ֤יר | wĕhiqṭîr | veh-heek-TEER |
it upon the altar | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
sweet a for | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
savour | לְרֵ֥יחַ | lĕrêaḥ | leh-RAY-ak |
unto the Lord; | נִיחֹ֖חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak |
priest the and | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
shall make an atonement | וְכִפֶּ֥ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
for | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
forgiven be shall it and him, | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
him. | וְנִסְלַ֥ח | wĕnislaḥ | veh-nees-LAHK |
לֽוֹ׃ | lô | loh |