Leviticus 25:50
ତହିଁରେ ତାହାର ବିକ୍ରଯ ବର୍ଷଠାରୁ ମହୋଲ୍ଲାସ-ଉତ୍ସବ ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସେ କ୍ରଯକର୍ତ୍ତା ସହିତ ଗଣନା କରିବ, ପୁଣି ବିକ୍ରଯ ବର୍ଷର ସଂଖ୍ଯା ଅନୁସାରେ ତାହାର ମୂଲ୍ଯ ହବେ; ବର୍ତ୍ତନଜୀବୀର ଦିନ ତୁଲ୍ଯ ତାହାର ଦାସତ୍ବ ହବେ।
And he shall reckon | וְחִשַּׁב֙ | wĕḥiššab | veh-hee-SHAHV |
with | עִם | ʿim | eem |
bought that him | קֹנֵ֔הוּ | qōnēhû | koh-NAY-hoo |
him from the year | מִשְּׁנַת֙ | miššĕnat | mee-sheh-NAHT |
sold was he that | הִמָּ֣כְרוֹ | himmākĕrô | hee-MA-heh-roh |
to him unto | ל֔וֹ | lô | loh |
year the | עַ֖ד | ʿad | ad |
of jubile: | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
price the and | הַיֹּבֵ֑ל | hayyōbēl | ha-yoh-VALE |
of his sale | וְהָיָ֞ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
shall be | כֶּ֤סֶף | kesep | KEH-sef |
number the unto according | מִמְכָּרוֹ֙ | mimkārô | meem-ka-ROH |
of years, | בְּמִסְפַּ֣ר | bĕmispar | beh-mees-PAHR |
time the to according | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
servant hired an of | כִּימֵ֥י | kîmê | kee-MAY |
shall it be | שָׂכִ֖יר | śākîr | sa-HEER |
with | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |