Leviticus 14:51
ତା'ପରେ ସେ ଯାଜକ ଏରସ କାଠ, ଏସୋବ, ଲାଲ୍ ବସ୍ତ୍ର, ଜୀଅନ୍ତା ପକ୍ଷୀକୁ ନଇେ ହତ୍ଯା କରିବ ଓ ସହେି ପକ୍ଷୀର ରକ୍ତ, ସହେି ଜଳ ସୋର୍ତ ରେ ବୁଡାଇବ ଓ ସହେି ଘ ରେ ସାତଥର ଛିଞ୍ଚିବ।
Cross Reference
Exodus 23:16
और जब तेरी बोई हुई खेती की पहिली उपज तैयार हो, तब कटनी का पर्ब्ब मानना। और वर्ष के अन्त में जब तू परिश्रम के फल बटोर के ढेर लगाए, तब बटोरन का पर्ब्ब मानना।
Deuteronomy 16:13
तू जब अपने खलिहान और दाखमधु के कुण्ड में से सब कुछ इकट्ठा कर चुके, तब झोंपडिय़ों का पर्व्व सात दिन मानते रहना;
Leviticus 23:24
इस्त्राएलियों से कह, कि सातवें महीने के पहिले दिन को तुम्हारे लिये परमविश्राम हो; उस में स्मरण दिलाने के लिये नरसिंगे फूंके जाएं, और एक पवित्र सभा इकट्ठी हो।
Leviticus 23:34
इस्त्राएलियों से कह, कि उसी सातवें महीने के पन्द्रहवें दिन से सात दिन तक यहोवा के लिये झोंपडिय़ों का पर्ब्ब रहा करे।
Leviticus 23:36
सातोंदिन यहोवा के लिये हव्य चढ़ाया करना, फिर आठवें दिन तुम्हारी पवित्र सभा हो, और यहोवा के लिये हव्य चढ़ाना; वह महासभा का दिन है, और उस में परिश्रम का कोई काम न करना॥
And he shall take | וְלָקַ֣ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the cedar | עֵֽץ | ʿēṣ | ayts |
wood, | הָ֠אֶרֶז | hāʾerez | HA-eh-rez |
hyssop, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the scarlet, | הָ֨אֵזֹ֜ב | hāʾēzōb | HA-ay-ZOVE |
וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE | |
living the and | שְׁנִ֣י | šĕnî | sheh-NEE |
bird, | הַתּוֹלַ֗עַת | hattôlaʿat | ha-toh-LA-at |
dip and | וְאֵת֮ | wĕʾēt | veh-ATE |
them in the blood | הַצִּפֹּ֣ר | haṣṣippōr | ha-tsee-PORE |
slain the of | הַֽחַיָּה֒ | haḥayyāh | ha-ha-YA |
bird, | וְטָבַ֣ל | wĕṭābal | veh-ta-VAHL |
running the in and | אֹתָ֗ם | ʾōtām | oh-TAHM |
water, | בְּדַם֙ | bĕdam | beh-DAHM |
and sprinkle | הַצִּפֹּ֣ר | haṣṣippōr | ha-tsee-PORE |
הַשְּׁחוּטָ֔ה | haššĕḥûṭâ | ha-sheh-hoo-TA | |
the house | וּבַמַּ֖יִם | ûbammayim | oo-va-MA-yeem |
seven | הַֽחַיִּ֑ים | haḥayyîm | ha-ha-YEEM |
times: | וְהִזָּ֥ה | wĕhizzâ | veh-hee-ZA |
אֶל | ʾel | el | |
הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet | |
שֶׁ֥בַע | šebaʿ | SHEH-va | |
פְּעָמִֽים׃ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
Cross Reference
Exodus 23:16
और जब तेरी बोई हुई खेती की पहिली उपज तैयार हो, तब कटनी का पर्ब्ब मानना। और वर्ष के अन्त में जब तू परिश्रम के फल बटोर के ढेर लगाए, तब बटोरन का पर्ब्ब मानना।
Deuteronomy 16:13
तू जब अपने खलिहान और दाखमधु के कुण्ड में से सब कुछ इकट्ठा कर चुके, तब झोंपडिय़ों का पर्व्व सात दिन मानते रहना;
Leviticus 23:24
इस्त्राएलियों से कह, कि सातवें महीने के पहिले दिन को तुम्हारे लिये परमविश्राम हो; उस में स्मरण दिलाने के लिये नरसिंगे फूंके जाएं, और एक पवित्र सभा इकट्ठी हो।
Leviticus 23:34
इस्त्राएलियों से कह, कि उसी सातवें महीने के पन्द्रहवें दिन से सात दिन तक यहोवा के लिये झोंपडिय़ों का पर्ब्ब रहा करे।
Leviticus 23:36
सातोंदिन यहोवा के लिये हव्य चढ़ाया करना, फिर आठवें दिन तुम्हारी पवित्र सभा हो, और यहोवा के लिये हव्य चढ़ाना; वह महासभा का दिन है, और उस में परिश्रम का कोई काम न करना॥