Leviticus 13:4 in Oriya

Oriya Oriya Bible Leviticus Leviticus 13 Leviticus 13:4

Leviticus 13:4
ସମଯେ ସମଯେ ଜଣଙ୍କ ଶରୀରର ଚର୍ମ ଉପରେ ଧଳା ଛଉ ଦଖାୟୋଏ, ଯଦି ସେ ଚିହ୍ନ ଚର୍ମଠାରୁ ନୀଚ୍ଚ ନଥାଏ, ତବେେ ଯାଜକ ତାକୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ସାତଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପୃଥକ୍ କରି ରଖିବ।

Leviticus 13:3Leviticus 13Leviticus 13:5

Leviticus 13:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:

American Standard Version (ASV)
And if the bright spot be white in the skin of his flesh, and the appearance thereof be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, then the priest shall shut up `him that hath' the plague seven days:

Bible in Basic English (BBE)
But if the mark on his skin is white, and does not seem to go deeper than the skin, and the hair on it is not turned white, then the priest will keep him shut up for seven days;

Darby English Bible (DBY)
But if the bright spot be white in the skin of his flesh, and look not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, the priest shall shut up [him that hath] the sore seven days.

Webster's Bible (WBT)
If the bright spot is white in the skin of his flesh, and in sight, not deeper than the skin, and the hair of it not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:

World English Bible (WEB)
If the bright spot is white in the skin of his body, and the appearance of it isn't deeper than the skin, and the hair of it hasn't turned white, then the priest shall isolate the infected person for seven days.

Young's Literal Translation (YLT)
`And if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair hath not turned white, then hath the priest shut up `him who hath' the plague seven days.

If
וְאִםwĕʾimveh-EEM
the
bright
spot
בַּהֶרֶת֩baheretba-heh-RET
white
be
לְבָנָ֨הlĕbānâleh-va-NA
in
the
skin
הִ֜ואhiwheev
flesh,
his
of
בְּע֣וֹרbĕʿôrbeh-ORE
and
in
sight
בְּשָׂר֗וֹbĕśārôbeh-sa-ROH
not
be
וְעָמֹק֙wĕʿāmōqveh-ah-MOKE
deeper
אֵיןʾênane
than
מַרְאֶ֣הָmarʾehāmahr-EH-ha
the
skin,
מִןminmeen
hair
the
and
הָע֔וֹרhāʿôrha-ORE
thereof
be
not
וּשְׂעָרָ֖הûśĕʿārâoo-seh-ah-RA
turned
לֹֽאlōʾloh
white;
הָפַ֣ךְhāpakha-FAHK
then
the
priest
לָבָ֑ןlābānla-VAHN
up
shut
shall
וְהִסְגִּ֧ירwĕhisgîrveh-hees-ɡEER
him
that
hath

הַכֹּהֵ֛ןhakkōhēnha-koh-HANE
the
plague
אֶתʾetet
seven
הַנֶּ֖גַעhannegaʿha-NEH-ɡa
days:
שִׁבְעַ֥תšibʿatsheev-AT
יָמִֽים׃yāmîmya-MEEM

Cross Reference

Numbers 12:15
ତହୁଁ ମିରଯମ ସାତଦିନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଛାଉଣୀ ବାହା ରେ ରହିଲା। ସେ ପୁନର୍ବାର ଭିତରକୁ ନ ଆସିବା ୟାଏ ଲୋକମାନେ ୟାତ୍ରା କଲେ ନାହିଁ।

Deuteronomy 13:14
ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ବକ୍ସ୍ଟଝିବ, ଖାଜେିବ, ଭଲରୂପେ ପଗ୍ଭରି ବକ୍ସ୍ଟଝିବ। ଯଦି ତାହା ସତ୍ଯ ହକ୍ସ୍ଟଏ ଓ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ମଧିଅରେ ଏପରି ଘୃଣ୍ଯ କର୍ମ କରାୟାଇ ଅଛି,

Ezekiel 44:10
ଯେତବେେଳେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ମାଠାରୁେ ବିପଥଗାମୀ ହେଲେ, ଲବେୀୟମାନେ ମାଠାରୁେ ଦୂ ରଇେ ଗଲେ ଏବଂ ୟିଏ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜାର ପ୍ରଥା ଅନୁସରଣ କଲେ, ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ପାପ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ବହନ କରିବେ।

1 Corinthians 4:5
ଅତଏବ, ଠିକ୍ ସମୟ ନ ଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅର୍ଥାତ୍ ପୁନରାଗମନ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ, କୌଣସି କଥାର ବିଚାର କରିବା ଅନୁଚିତ। ସେ ଅନ୍ଧକାର ରେ ରହିଥିବା ବିଷୟ ଗୁଡ଼ିକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆଣିବେ। ସେ ମଣିଷର ହୃଦୟ ଭିତ ରେ ଥିବା ଗୁପ୍ତ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବେ। ସେତବେେଳେ ପରମେଶ୍ବର ପ୍ରେତ୍ୟକକଙ୍କୁ ଯାହାର ପ୍ରାପ୍ଯ ପ୍ରଶଂସା ତାହା ପ୍ରଦାନ କରିବେ।

1 Timothy 5:24
କେତେ ଜଣଙ୍କ ପାପ ସବୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ହାଇେ ଦଖାଯାେଏ କାରଣ ସମାନଙ୍କେର ବିଚାର ହବେ ବୋଲି ସମାନଙ୍କେର ପାପଗୁଡ଼ିକ ଆଗତୁରା ଦଖାଯାେଏ। କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ କେତେ ଜଣଙ୍କ ପାପ ପରେ ଜଣାପଡ଼େ।