Judges 15:19
ପରମେଶ୍ବର ଲିହିସ୍ଥିତ ଏକ ଖୋଲ ବିଦିର୍ଣ୍ଣ କରିବାରକ୍ସ୍ଟ ତହିଁରକ୍ସ୍ଟ ଜଳ ନିର୍ଗତ ହେଲା। ଶାମ୍ଶାେନ୍ ସହେି ଜଳ ପାନ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଶକ୍ତି ଫରେି ଆସିଲା। ସେ ଏହି ସ୍ଥାନର ନାମ ଐନ୍ହକ୍କୋରୀ ଦେଲେ। ଯାହାକି ଏବେ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଲିହି ରେ ଅଛି।
But God | וַיִּבְקַ֨ע | wayyibqaʿ | va-yeev-KA |
clave | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
אֶת | ʾet | et | |
place hollow an | הַמַּכְתֵּ֣שׁ | hammaktēš | ha-mahk-TAYSH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
jaw, the in was | בַּלֶּ֗חִי | balleḥî | ba-LEH-hee |
and there came | וַיֵּֽצְא֨וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
water | מִמֶּ֤נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
thereout; | מַ֙יִם֙ | mayim | MA-YEEM |
and when he had drunk, | וַיֵּ֔שְׁתְּ | wayyēšĕt | va-YAY-shet |
spirit his | וַתָּ֥שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
came again, | רוּח֖וֹ | rûḥô | roo-HOH |
revived: he and | וַיֶּ֑חִי | wayyeḥî | va-YEH-hee |
wherefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֣ן׀ | kēn | kane | |
he called | קָרָ֣א | qārāʾ | ka-RA |
name the | שְׁמָ֗הּ | šĕmāh | sheh-MA |
thereof En-hakkore, | עֵ֤ין | ʿên | ane |
which | הַקּוֹרֵא֙ | haqqôrēʾ | ha-koh-RAY |
Lehi in is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | בַּלֶּ֔חִי | balleḥî | ba-LEH-hee |
this | עַ֖ד | ʿad | ad |
day. | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |