Judges 15:13
ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ଲୋକମାନେ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ ଏହି ପ୍ରସ୍ଥାବ ରେ ରାଜିଅଛକ୍ସ୍ଟ। ଆମ୍ଭେ କବଳେ ତୁମ୍ଭକୁ ଧରିବକ୍ସ୍ଟ ଏବଂ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କୁ ହସ୍ତାନ୍ତର କରିଦବେକ୍ସ୍ଟ। ଆମ୍ଭେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରୁଛକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭକୁ କବେେ ହତ୍ଯା କରିବକ୍ସ୍ଟ ନାହିଁ। ତେଣୁ ସମାନେେ ଦକ୍ସ୍ଟଇଟି ନୂତନ ରସି ରେ ଶାମ୍ଶାେନ୍କକ୍ସ୍ଟ ବାନ୍ଧି ଶୈଳ ବାହାରକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିଲେ।
Cross Reference
Acts 5:22
ಆದರೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಬಂದು ಅವರನ್ನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣದೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗಿ--
Acts 16:27
ಸೆರೆಯ ಅಧಿಕಾರಿಯು ನಿದ್ದೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚತ್ತು ಸೆರೆಮನೆಯ ಕದಗಳು ತೆರೆದಿರುವದನ್ನು ಕಂಡು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದವರು ಓಡಿಹೋದರೆಂದು ಭಾವಿಸಿ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿರಿದು ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಕೊಂದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿದ್ದನು.
Acts 19:23
ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆ ಮಾರ್ಗದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಬಹಳ ಗಲಭೆ ಹುಟ್ಟಿತು.
And they spake | וַיֹּ֧אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
unto him, saying, | ל֣וֹ | lô | loh |
No; | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
but | לֹ֚א | lōʾ | loh |
we will bind | כִּֽי | kî | kee |
fast, thee | אָסֹ֤ר | ʾāsōr | ah-SORE |
and deliver | נֶֽאֱסָרְךָ֙ | neʾĕsorkā | neh-ay-sore-HA |
hand: their into thee | וּנְתַנּ֣וּךָ | ûnĕtannûkā | oo-neh-TA-noo-ha |
but surely | בְיָדָ֔ם | bĕyādām | veh-ya-DAHM |
kill not will we | וְהָמֵ֖ת | wĕhāmēt | veh-ha-MATE |
לֹ֣א | lōʾ | loh | |
thee. And they bound | נְמִיתֶ֑ךָ | nĕmîtekā | neh-mee-TEH-ha |
two with him | וַיַּֽאַסְרֻ֗הוּ | wayyaʾasruhû | va-ya-as-ROO-hoo |
new | בִּשְׁנַ֙יִם֙ | bišnayim | beesh-NA-YEEM |
cords, | עֲבֹתִ֣ים | ʿăbōtîm | uh-voh-TEEM |
up him brought and | חֲדָשִׁ֔ים | ḥădāšîm | huh-da-SHEEM |
from | וַֽיַּעֲל֖וּהוּ | wayyaʿălûhû | va-ya-uh-LOO-hoo |
the rock. | מִן | min | meen |
הַסָּֽלַע׃ | hassālaʿ | ha-SA-la |
Cross Reference
Acts 5:22
ಆದರೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಬಂದು ಅವರನ್ನು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣದೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗಿ--
Acts 16:27
ಸೆರೆಯ ಅಧಿಕಾರಿಯು ನಿದ್ದೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚತ್ತು ಸೆರೆಮನೆಯ ಕದಗಳು ತೆರೆದಿರುವದನ್ನು ಕಂಡು ಸೆರೆಯಲ್ಲಿದ್ದವರು ಓಡಿಹೋದರೆಂದು ಭಾವಿಸಿ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿರಿದು ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಕೊಂದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿದ್ದನು.
Acts 19:23
ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆ ಮಾರ್ಗದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಬಹಳ ಗಲಭೆ ಹುಟ್ಟಿತು.