Judges 14:12
ଏହାପରେ ଶାମ୍ଶାେନ୍ ସହେି ତିରିଶ ଜଣ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏକ ରହସ୍ଯାବୃତ ପ୍ରଶ୍ନ କହିବାକକ୍ସ୍ଟ ଗ୍ଭ ହେଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯବେେ ଏହି ଭୋଜିର ସାତଦିନ ମଧିଅରେ ତହିଁର ଅର୍ଥ ବାହାର କରି ମାେତେ ଜଣାଇବ। ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୁ ତିରିଶ ରେଶମବସ୍ତ୍ର ଓ ତିରିଶ ୟୋଡା ପୋଷାକ ଦବେି।
And Samson | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
now will I them, unto | שִׁמְשׁ֔וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
put forth | אָחֽוּדָה | ʾāḥûdâ | ah-HOO-da |
riddle a | נָּ֥א | nāʾ | na |
unto you: if | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
certainly can ye | חִידָ֑ה | ḥîdâ | hee-DA |
declare | אִם | ʾim | eem |
seven the within me it | הַגֵּ֣ד | haggēd | ha-ɡADE |
days | תַּגִּידוּ֩ | taggîdû | ta-ɡee-DOO |
of the feast, | אוֹתָ֨הּ | ʾôtāh | oh-TA |
out, it find and | לִ֜י | lî | lee |
give will I then | שִׁבְעַ֨ת | šibʿat | sheev-AT |
you thirty | יְמֵ֤י | yĕmê | yeh-MAY |
sheets | הַמִּשְׁתֶּה֙ | hammišteh | ha-meesh-TEH |
thirty and | וּמְצָאתֶ֔ם | ûmĕṣāʾtem | oo-meh-tsa-TEM |
change | וְנָֽתַתִּ֤י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
of garments: | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
שְׁלֹשִׁ֣ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM | |
סְדִינִ֔ים | sĕdînîm | seh-dee-NEEM | |
וּשְׁלֹשִׁ֖ים | ûšĕlōšîm | oo-sheh-loh-SHEEM | |
חֲלִפֹ֥ת | ḥălipōt | huh-lee-FOTE | |
בְּגָדִֽים׃ | bĕgādîm | beh-ɡa-DEEM |