Judges 1:16
କିଣାନୀଯମାନେ ଖଜକ୍ସ୍ଟରୀପକ୍ସ୍ଟରସ୍ଥର ସହର ଯରେିକୋକକ୍ସ୍ଟ ପରିତ୍ଯାଗ କଲେ ଏବଂ ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର ମରକ୍ସ୍ଟଅଞ୍ଚଳ ରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରିବାକୁ ଗଲେ। ଏହା ଅରାଦର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଥିଲା, କନେୀଯ ଲୋକମାନେ ମାଶାଙ୍କେର ଶ୍ବଶକ୍ସ୍ଟର ଘର ପରିବାରରକ୍ସ୍ଟ ଥିଲେ।
And the children | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
Kenite, the of | קֵינִי֩ | qêniy | kay-NEE |
Moses' | חֹתֵ֨ן | ḥōtēn | hoh-TANE |
father in law, | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
up went | עָל֨וּ | ʿālû | ah-LOO |
out of the city | מֵעִ֤יר | mēʿîr | may-EER |
trees palm of | הַתְּמָרִים֙ | hattĕmārîm | ha-teh-ma-REEM |
with | אֶת | ʾet | et |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Judah of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
into the wilderness | מִדְבַּ֣ר | midbar | meed-BAHR |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
south the in lieth | בְּנֶ֣גֶב | bĕnegeb | beh-NEH-ɡev |
of Arad; | עֲרָ֑ד | ʿărād | uh-RAHD |
went they and | וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and dwelt | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
among | אֶת | ʾet | et |
the people. | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |