Joshua 14:8
ମାରେ ସାଙ୍ଗ ରେ ଅନ୍ୟ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ୟାଇଥିଲେ, ସମାନେେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିରକ୍ସ୍ଟତ୍ସାହିତ କଲେ, ସମାନଙ୍କେ ଖବର ରେ। ମୁ କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନକ୍ସ୍ଟଗତ ହାଇେ ରହିଲି।
Joshua 14:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
American Standard Version (ASV)
Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God.
Bible in Basic English (BBE)
My brothers, however, who went up with me, made the heart of the people like water: but I was true to the Lord with all my heart.
Darby English Bible (DBY)
And my brethren that had gone up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God.
Webster's Bible (WBT)
Nevertheless, my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
World English Bible (WEB)
Nevertheless my brothers who went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Yahweh my God.
Young's Literal Translation (YLT)
and my brethren who have gone up with me have caused the heart of the people to melt, and I have been fully after Jehovah my God;
| Nevertheless my brethren | וְאַחַי֙ | wĕʾaḥay | veh-ah-HA |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| went up | עָל֣וּ | ʿālû | ah-LOO |
| with | עִמִּ֔י | ʿimmî | ee-MEE |
| me made | הִמְסִ֖יו | himsîw | heem-SEEOO |
| the heart | אֶת | ʾet | et |
| people the of | לֵ֣ב | lēb | lave |
| melt: | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
| but I | וְאָֽנֹכִ֣י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| wholly | מִלֵּ֔אתִי | millēʾtî | mee-LAY-tee |
| followed | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| my God. | אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
Cross Reference
Numbers 14:24
ମାତ୍ର ଆମ୍ଭର ସବେକ କାଲବେ ସମାନଙ୍କେ ଠାରୁ ଭିନ୍ନ। ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଆମ୍ଭର ଅନୁଗତ ହାଇେଅଛି। ଏଣୁ ସେ ଯେଉଁ ଦେଶକୁ ୟାଇଥିଲା, ସହେି ଦେଶ ରେ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପ୍ରବେଶ କରାଇବା ଓ ତାହାର ବଂଶ ତାହା ଅଧିକାର କରିବେ।
Deuteronomy 1:36
କବଳେ ୟିଫକ୍ସ୍ଟନ୍ନିର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର କାଲେବ୍ ସହେି ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଦେଖିବେ। ମୁ କାଲବକେକ୍ସ୍ଟ ସହେିଦେଶ ଦବେି, ଯେଉଁ ଦେଶ ଦଇେ ସେ ଗଲା। ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ଯତ୍ ବଂଶଧରମାନେ ମଧ୍ଯ ତାହା ପାଇବେ। କାରଣ କାଲବେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସଐୂର୍ଣଭାବରେ ଅନକ୍ସ୍ଟସରଣ କରୁଛନ୍ତି।'
Numbers 13:31
ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ସହିତ ୟାଇଥିଲେ, ସମାନେେ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନେେ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟାଇ ପାରିବୁ ନାହିଁ। କାରଣ ସମାନେେ ଆମ୍ଭଠାରୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ।
Joshua 14:14
ଏବଂ ସହେି ସହର ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସହେି ୟିଫକ୍ସ୍ଟନ୍ନିର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର କାଲବରେ ବଂଶଧରମାନେ ଭୋଗ କରୁଛନ୍ତି। ସମାନେେ ହେଲେ କନିସୀଯ, ଯେଉଁମାନେ କି ହିବ୍ରୋଣକକ୍ସ୍ଟ ଅଧିକାର କରିଛନ୍ତି। ସେ ଭୂମି ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତାଙ୍କର ଅଧିକା ରେ ଅଛି କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ସଐୂର୍ଣ ରୂପେ ଅନକ୍ସ୍ଟଗତ ଥିଲେ।
Revelation 14:4
ଏହି 1,44,000 ଜଣ ଲୋକମାନେ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ସହିତ କୌଣସି ବ୍ଯଭିଚାରପାପ କରିନାହାଁନ୍ତି। ସମାନେେ ନିଜକୁ କୁମାରୀକନ୍ଯା ତୁଲ୍ଯ ପବିତ୍ର କରି ରଖିଛନ୍ତି। ମଷେଶାବକ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତି, ସମାନେେ ତାହାଙ୍କର ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି। ଏହି 1,44,000 ଜଣ ମନୁଷ୍ଯଜାତି ମଧ୍ଯରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇଛନ୍ତି। ସମାନେେ ପରମେଶ୍ବର ଓ ମଷେଶାବକଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ପ୍ରଥମଫଳ ସ୍ବରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗରକୃତ ହାଇେଛନ୍ତି।