Index
Full Screen ?
 

Joshua 14:4 in Oriya

యెహొషువ 14:4 Oriya Bible Joshua Joshua 14

Joshua 14:4
ବରଟି ବଂଶଧରଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ସମାନଙ୍କେର ଭୂମିର ଅଧିକାର ଦଇେଥିଲେ। ଯୋଷଫେର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ରଗଣ ଦକ୍ସ୍ଟଇଟି ବଂଶ ରେ ବିଭକ୍ତ ହେଲେ। ସମାନେେ ହେଲେ, ମନଃଶି ଓ ଇଫ୍ରଯିମ। ଏବଂ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ବଂଶଧରମାନେ କିଛି କିଛି ଭୂମି ଲାଭ କଲେ। କିନ୍ତୁ ଲବେୀ ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ କୌଣସି ଭୂମି ଦିଆଗଲା ନାହିଁ। ଯାହା ହେଉ ସମାନଙ୍କେୁ କବଳେ ଏକ େଛାଟ ସହର ବାସ କରିବା ପାଇଁ ଅଧିକାର ଦିଆ ୟାଇଥିଲା। ସହେି ସହର ଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ହେଲା, ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପରିବାରବର୍ଗର ଦେଶ, ସମାନଙ୍କେର ପଶକ୍ସ୍ଟମାନେ ଚରିବା ପାଇଁ କିଛି ପଡିଆ ଦିଆୟାଇଥିଲା।

Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதன் எங்கேயாவது போய்த் தங்கும்படி, யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேம் ஊரைவிட்டுப் புறப்பட்டுப் பயணம்போகும்போது, எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் இருக்கிற மீகாவின் வீட்டில் வந்து சேர்ந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த இளைஞன் யூதாவிலுள்ள பெத்லகேமிலிருந்து சென்றபின் வாழ்வதற்கு மற்றோர் இடம் தேடிக்கொண்டிருந்தான். அவன் பயணம் செய்துக்கொண்டிருந்தபோது, மீகாவின் வீட்டிற்கு வந்தான். எப்பிராயீமின் மலை நாட்டில் மீகாவின் வீடு இருந்தது.

Thiru Viviliam
அவர் யூதாநாட்டுப் பெத்லகேம் நகரிலிருந்து தாம் தங்கி வாழ, வேறோர் இடத்தைத் தேடிப் புறப்பட்டுச் சென்றார். செல்லும் வழியில் எப்ராயிம் மலைப்பகுதியில் இருந்த மீக்காவின் வீட்டை நெருங்கினார்.

நியாயாதிபதிகள் 17:7நியாயாதிபதிகள் 17நியாயாதிபதிகள் 17:9

King James Version (KJV)
And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

American Standard Version (ASV)
And the man departed out of the city, out of Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find `a place’, and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

Bible in Basic English (BBE)
And he went away from the town of Beth-lehem-judah, looking for somewhere to make his living-place; and on his journey he came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah.

Darby English Bible (DBY)
And the man departed from the town of Bethlehem in Judah, to live where he could find a place; and as he journeyed, he came to the hill country of E’phraim to the house of Micah.

Webster’s Bible (WBT)
And the man departed out of the city from Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

World English Bible (WEB)
The man departed out of the city, out of Bethlehem Judah, to sojourn where he could find [a place], and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he traveled.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the man goeth out of the city, out of Beth-Lehem-Judah, to sojourn where he doth find, and cometh to the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, to work his way.

நியாயாதிபதிகள் Judges 17:8
அந்த மனுஷன் எங்கேயாகிலும் பரதேசியாய்ப் போய்த் தங்கும்படிக்கு, யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேம் ஊரைவிட்டுப் புறப்பட்டுப் பிரயாணம் போகையில், எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் இருக்கிற மீகாவின் வீட்டில் வந்து சேர்ந்தான்.
And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

And
the
man
וַיֵּ֨לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
departed
הָאִ֜ישׁhāʾîšha-EESH
out
of
the
city
מֵֽהָעִ֗ירmēhāʿîrmay-ha-EER
Bethlehem-judah
from
מִבֵּ֥יתmibbêtmee-BATE

לֶ֙חֶם֙leḥemLEH-HEM
to
sojourn
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
where
לָג֖וּרlāgûrla-ɡOOR
find
could
he
בַּֽאֲשֶׁ֣רbaʾăšerba-uh-SHER
came
he
and
place:
a
יִמְצָ֑אyimṣāʾyeem-TSA
to
mount
וַיָּבֹ֧אwayyābōʾva-ya-VOH
Ephraim
הַרharhahr
to
אֶפְרַ֛יִםʾeprayimef-RA-yeem
house
the
עַדʿadad
of
Micah,
בֵּ֥יתbêtbate
as
he
journeyed.
מִיכָ֖הmîkâmee-HA

לַֽעֲשׂ֥וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
דַּרְכּֽוֹ׃darkôdahr-KOH
For
כִּֽיkee
the
children
הָי֧וּhāyûha-YOO
of
Joseph
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
were
יוֹסֵ֛ףyôsēpyoh-SAFE
two
שְׁנֵ֥יšĕnêsheh-NAY
tribes,
מַטּ֖וֹתmaṭṭôtMA-tote
Manasseh
מְנַשֶּׁ֣הmĕnaššemeh-na-SHEH
Ephraim:
and
וְאֶפְרָ֑יִםwĕʾeprāyimveh-ef-RA-yeem
therefore
they
gave
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
no
נָתְנוּ֩notnûnote-NOO
part
חֵ֨לֶקḥēleqHAY-lek
unto
the
Levites
לַלְוִיִּ֜םlalwiyyimlahl-vee-YEEM
land,
the
in
בָּאָ֗רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
save
כִּ֤יkee

אִםʾimeem
cities
עָרִים֙ʿārîmah-REEM
to
dwell
לָשֶׁ֔בֶתlāšebetla-SHEH-vet
suburbs
their
with
in,
וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔םûmigrĕšêhemoo-MEEɡ-reh-shay-HEM
for
their
cattle
לְמִקְנֵיהֶ֖םlĕmiqnêhemleh-meek-nay-HEM
and
for
their
substance.
וּלְקִנְיָנָֽם׃ûlĕqinyānāmoo-leh-keen-ya-NAHM

Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதன் எங்கேயாவது போய்த் தங்கும்படி, யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேம் ஊரைவிட்டுப் புறப்பட்டுப் பயணம்போகும்போது, எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் இருக்கிற மீகாவின் வீட்டில் வந்து சேர்ந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த இளைஞன் யூதாவிலுள்ள பெத்லகேமிலிருந்து சென்றபின் வாழ்வதற்கு மற்றோர் இடம் தேடிக்கொண்டிருந்தான். அவன் பயணம் செய்துக்கொண்டிருந்தபோது, மீகாவின் வீட்டிற்கு வந்தான். எப்பிராயீமின் மலை நாட்டில் மீகாவின் வீடு இருந்தது.

Thiru Viviliam
அவர் யூதாநாட்டுப் பெத்லகேம் நகரிலிருந்து தாம் தங்கி வாழ, வேறோர் இடத்தைத் தேடிப் புறப்பட்டுச் சென்றார். செல்லும் வழியில் எப்ராயிம் மலைப்பகுதியில் இருந்த மீக்காவின் வீட்டை நெருங்கினார்.

நியாயாதிபதிகள் 17:7நியாயாதிபதிகள் 17நியாயாதிபதிகள் 17:9

King James Version (KJV)
And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

American Standard Version (ASV)
And the man departed out of the city, out of Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find `a place’, and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

Bible in Basic English (BBE)
And he went away from the town of Beth-lehem-judah, looking for somewhere to make his living-place; and on his journey he came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah.

Darby English Bible (DBY)
And the man departed from the town of Bethlehem in Judah, to live where he could find a place; and as he journeyed, he came to the hill country of E’phraim to the house of Micah.

Webster’s Bible (WBT)
And the man departed out of the city from Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

World English Bible (WEB)
The man departed out of the city, out of Bethlehem Judah, to sojourn where he could find [a place], and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he traveled.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the man goeth out of the city, out of Beth-Lehem-Judah, to sojourn where he doth find, and cometh to the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, to work his way.

நியாயாதிபதிகள் Judges 17:8
அந்த மனுஷன் எங்கேயாகிலும் பரதேசியாய்ப் போய்த் தங்கும்படிக்கு, யூதாவிலுள்ள பெத்லெகேம் ஊரைவிட்டுப் புறப்பட்டுப் பிரயாணம் போகையில், எப்பிராயீம் மலைத்தேசத்தில் இருக்கிற மீகாவின் வீட்டில் வந்து சேர்ந்தான்.
And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.

And
the
man
וַיֵּ֨לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
departed
הָאִ֜ישׁhāʾîšha-EESH
out
of
the
city
מֵֽהָעִ֗ירmēhāʿîrmay-ha-EER
Bethlehem-judah
from
מִבֵּ֥יתmibbêtmee-BATE

לֶ֙חֶם֙leḥemLEH-HEM
to
sojourn
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
where
לָג֖וּרlāgûrla-ɡOOR
find
could
he
בַּֽאֲשֶׁ֣רbaʾăšerba-uh-SHER
came
he
and
place:
a
יִמְצָ֑אyimṣāʾyeem-TSA
to
mount
וַיָּבֹ֧אwayyābōʾva-ya-VOH
Ephraim
הַרharhahr
to
אֶפְרַ֛יִםʾeprayimef-RA-yeem
house
the
עַדʿadad
of
Micah,
בֵּ֥יתbêtbate
as
he
journeyed.
מִיכָ֖הmîkâmee-HA

לַֽעֲשׂ֥וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
דַּרְכּֽוֹ׃darkôdahr-KOH

Chords Index for Keyboard Guitar