Joshua 10:37
ସମାନେେ ହିବ୍ରୋଣ ଏବଂ ତା ପାଖ ରେ ଥିବା େଛାଟ ସହରଗୁଡିକୁ ମଧ୍ଯ ନିଜ ଅଧିନକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିଲେ। ଇଗ୍ଲୋନ ରେ ଠିକ୍ ଯେପରି ସମାନେେ ଇଗ୍ଲାନକକ୍ସ୍ଟ ଧ୍ବଂସ କରିଥିଲେ, ସହେିପରି ସମାନେେ ହିବ୍ରୋଣକକ୍ସ୍ଟ ଧ୍ବଂସ କଲେ ଏବଂ ଏହାର ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଓ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କଲେ, କାହାରିକକ୍ସ୍ଟ ଛାଡିଲେ ନାହିଁ। ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ସମସ୍ତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କଲେ ଓ ଧ୍ବଂସ କଲେ।
And they took | וַיִּלְכְּד֣וּהָ | wayyilkĕdûhā | va-yeel-keh-DOO-ha |
it, and smote | וַיַּכּֽוּהָ | wayyakkûhā | va-ya-koo-ha |
edge the with it | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
of the sword, | חֶ֠רֶב | ḥereb | HEH-rev |
king the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thereof, and all | מַלְכָּ֨הּ | malkāh | mahl-KA |
cities the | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thereof, and all | כָּל | kāl | kahl |
the souls | עָרֶ֜יהָ | ʿārêhā | ah-RAY-ha |
that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
were therein; he left | כָּל | kāl | kahl |
none | הַנֶּ֤פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
remaining, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
all to according | בָּהּ֙ | bāh | ba |
that | לֹֽא | lōʾ | loh |
he had done | הִשְׁאִ֣יר | hišʾîr | heesh-EER |
Eglon; to | שָׂרִ֔יד | śārîd | sa-REED |
but destroyed | כְּכֹ֥ל | kĕkōl | keh-HOLE |
all and utterly, it | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the souls | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
that | לְעֶגְל֑וֹן | lĕʿeglôn | leh-eɡ-LONE |
were therein. | וַיַּֽחֲרֵ֣ם | wayyaḥărēm | va-ya-huh-RAME |
אוֹתָ֔הּ | ʾôtāh | oh-TA | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
כָּל | kāl | kahl | |
הַנֶּ֖פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh | |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
בָּֽהּ׃ | bāh | ba |