Joshua 10:28
ଏହାପରେ ଯିହାଶୂେୟ ସହେିଦିନ ମକ୍କଦୋ ଅକ୍ତିଆର କରି ଖଡ୍ଗ ଧାର ରେ ନଗରକକ୍ସ୍ଟ ଓ ତାହାର ରାଜାକକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କଲେ। ସମାନଙ୍କେୁ ଓ ତନ୍ମଧ୍ଯସ୍ଥିତ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀକକ୍ସ୍ଟ ବର୍ଜିତ ରୂପେ ବିନାଶ କଲେ। କାହାକକ୍ସ୍ଟ ଅବଶିଷ୍ଟ ରଖିଲେ ନାହିଁ, ପକ୍ସ୍ଟଣି ସେ ଯେପରି ଯିରୀହାେ ରାଜାଙ୍କ ପ୍ରତି କରିଥିଲେ, ସହେିପରି ମକ୍କଦୋ ରାଜାପ୍ରତି କଲେ।
And that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
day | מַקֵּדָה֩ | maqqēdāh | ma-kay-DA |
Joshua | לָכַ֨ד | lākad | la-HAHD |
took | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
Makkedah, | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
smote and | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
it with the edge | וַיַּכֶּ֣הָ | wayyakkehā | va-ya-KEH-ha |
sword, the of | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
and the king | חֶרֶב֮ | ḥereb | heh-REV |
destroyed, utterly he thereof | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
them, and all | מַלְכָּהּ֒ | malkāh | mahl-KA |
souls the | הֶֽחֱרִ֣ם | heḥĕrim | heh-hay-REEM |
that | אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM |
were therein; he let | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
none | כָּל | kāl | kahl |
remain: | הַנֶּ֙פֶשׁ֙ | hannepeš | ha-NEH-FESH |
and he did | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
king the to | בָּ֔הּ | bāh | ba |
of Makkedah | לֹ֥א | lōʾ | loh |
as | הִשְׁאִ֖יר | hišʾîr | heesh-EER |
did he | שָׂרִ֑יד | śārîd | sa-REED |
unto the king | וַיַּ֙עַשׂ֙ | wayyaʿaś | va-YA-AS |
of Jericho. | לְמֶ֣לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
מַקֵּדָ֔ה | maqqēdâ | ma-kay-DA | |
כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA | |
לְמֶ֥לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek | |
יְרִיחֽוֹ׃ | yĕrîḥô | yeh-ree-HOH |