John 8:12
ପରେ, ଯୀଶୁ ପୁଣି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଲେ। ସେ କହିଲେ, ମୁଁ ଜଗତର ଆଲୋକ, ମାେତେ ଯେଉଁ ଲୋକ ଅନୁସରଣ କରେ, ସେ କବେେ ଅନ୍ଧକାର ରେ ଚାଲିବ ନାହିଁ। ସେ ଲୋକ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଆଲୋକ ପାଇବ।
Then | Πάλιν | palin | PA-leen |
spake | οὖν | oun | oon |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
again | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
unto them, | ἐλάλησεν | elalēsen | ay-LA-lay-sane |
saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
I | Ἐγώ | egō | ay-GOH |
am | εἰμι | eimi | ee-mee |
the | τὸ | to | toh |
light | φῶς | phōs | fose |
of the | τοῦ | tou | too |
world: | κόσμου· | kosmou | KOH-smoo |
he | ὁ | ho | oh |
followeth that | ἀκολουθῶν | akolouthōn | ah-koh-loo-THONE |
me | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
οὐ | ou | oo | |
shall not | μὴ | mē | may |
walk | περιπατήσει | peripatēsei | pay-ree-pa-TAY-see |
in | ἐν | en | ane |
darkness, | τῇ | tē | tay |
but | σκοτίᾳ | skotia | skoh-TEE-ah |
shall have | ἀλλ' | all | al |
the | ἕξει | hexei | AYKS-ee |
light | τὸ | to | toh |
of | φῶς | phōs | fose |
life. | τῆς | tēs | tase |
ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |