Index
Full Screen ?
 

John 13:4 in Oriya

John 13:4 in Tamil Oriya Bible John John 13

John 13:4
ସମାନେେ ଖାଇବା ସମୟରେ ଯୀଶୁ ଠିଆ ହାଇେ ପିନ୍ଧିଥିବା ଲମ୍ବା ପୋଷାକଟି ଖାଲିେ ଦେଲେ। ସେ ଅଣ୍ଟା ରେ ଗୋଟିଏ ତଉଲିଆ ଗୁଡଇେ ହାଇେ ପଡିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
வழியிலே நடந்து போகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா, அவர்கள் சொல்லும் குறிப்புகளை நீங்கள் அறியவில்லையா?

Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் நிச்சயமாக பயணிகளிடம் பேசியிருக்கலாம். நிச்சயமாக நீங்கள் அவர்களின் கதைகளை ஏற்கலாம்.

Thiru Viviliam
⁽வழிப்போக்கர்களை நீங்கள் வினவவில்லையா?␢ அவர்கள் அறிவித்ததை␢ நீங்கள் கேட்கவில்லையா?⁾

யோபு 21:28யோபு 21யோபு 21:30

King James Version (KJV)
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

American Standard Version (ASV)
Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,

Bible in Basic English (BBE)
Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?

Darby English Bible (DBY)
Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:

Webster’s Bible (WBT)
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

World English Bible (WEB)
Haven’t you asked wayfaring men? Don’t you know their evidences,

Young’s Literal Translation (YLT)
Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?

யோபு Job 21:29
வழிநடந்துபோகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? அவர்கள் சொல்லும் குறிப்புகளை நீங்கள் அறியவில்லையா?
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

Have
ye
not
הֲלֹ֣אhălōʾhuh-LOH
asked
שְׁ֭אֶלְתֶּםšĕʾeltemSHEH-el-tem
them
that
go
ע֣וֹבְרֵיʿôbĕrêOH-veh-ray
way?
the
by
דָ֑רֶךְdārekDA-rek
and
do
ye
not
וְ֝אֹתֹתָ֗םwĕʾōtōtāmVEH-oh-toh-TAHM
know
לֹ֣אlōʾloh
their
tokens,
תְנַכֵּֽרוּ׃tĕnakkērûteh-na-kay-ROO
He
riseth
ἐγείρεταιegeiretaiay-GEE-ray-tay
from
ἐκekake
supper,
τοῦtoutoo
and
δείπνουdeipnouTHEE-pnoo
laid
aside
καὶkaikay
his
τίθησινtithēsinTEE-thay-seen
garments;
τὰtata
and
ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
took
καὶkaikay
a
towel,
λαβὼνlabōnla-VONE
and
girded
λέντιονlentionLANE-tee-one
himself.
διέζωσενdiezōsenthee-A-zoh-sane
ἑαυτόν·heautonay-af-TONE

Tamil Indian Revised Version
வழியிலே நடந்து போகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா, அவர்கள் சொல்லும் குறிப்புகளை நீங்கள் அறியவில்லையா?

Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் நிச்சயமாக பயணிகளிடம் பேசியிருக்கலாம். நிச்சயமாக நீங்கள் அவர்களின் கதைகளை ஏற்கலாம்.

Thiru Viviliam
⁽வழிப்போக்கர்களை நீங்கள் வினவவில்லையா?␢ அவர்கள் அறிவித்ததை␢ நீங்கள் கேட்கவில்லையா?⁾

யோபு 21:28யோபு 21யோபு 21:30

King James Version (KJV)
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

American Standard Version (ASV)
Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,

Bible in Basic English (BBE)
Have you not put the question to the travellers, and do you not take note of their experience?

Darby English Bible (DBY)
Have ye not asked the wayfarers? and do ye not regard their tokens:

Webster’s Bible (WBT)
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

World English Bible (WEB)
Haven’t you asked wayfaring men? Don’t you know their evidences,

Young’s Literal Translation (YLT)
Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?

யோபு Job 21:29
வழிநடந்துபோகிறவர்களை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? அவர்கள் சொல்லும் குறிப்புகளை நீங்கள் அறியவில்லையா?
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,

Have
ye
not
הֲלֹ֣אhălōʾhuh-LOH
asked
שְׁ֭אֶלְתֶּםšĕʾeltemSHEH-el-tem
them
that
go
ע֣וֹבְרֵיʿôbĕrêOH-veh-ray
way?
the
by
דָ֑רֶךְdārekDA-rek
and
do
ye
not
וְ֝אֹתֹתָ֗םwĕʾōtōtāmVEH-oh-toh-TAHM
know
לֹ֣אlōʾloh
their
tokens,
תְנַכֵּֽרוּ׃tĕnakkērûteh-na-kay-ROO

Chords Index for Keyboard Guitar