John 13:12
ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କ ପାଦ ଧୋଇ ସାରିଲେ। ତା'ପରେ ସେ ଲୁଗାପଟା ପିନ୍ଧି ମଜେ ପାଖ ରେ ପୁଣି ବସିଲେ, ଯୀଶୁ ପଚାରିଲେ, ମୁଁ ତୁମ ପାଇଁ କ'ଣ କଲି, ତୁମ୍ଭେ ତାହା ବୁଝିପାରିଲ କି?
So | Ὅτε | hote | OH-tay |
after | οὖν | oun | oon |
he had washed | ἔνιψεν | enipsen | A-nee-psane |
their | τοὺς | tous | toos |
feet, | πόδας | podas | POH-thahs |
and | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
had taken | καὶ | kai | kay |
his | ἔλαβεν | elaben | A-la-vane |
garments, | τὰ | ta | ta |
down set was and | ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah |
again, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
he said | ἀναπεσών | anapesōn | ah-na-pay-SONE |
unto them, | πάλιν | palin | PA-leen |
ye Know | εἶπεν | eipen | EE-pane |
what | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
I have done | Γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
to you? | τί | ti | tee |
πεποίηκα | pepoiēka | pay-POO-ay-ka | |
ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |