John 1:33
ଯୋହନ କହିଲେ, ଏସବୁ ଘଟିବାର ମୁଁ ଦେଖିଛି। ସ୍ବର୍ଗରୁ ଆତ୍ମା ଅବତରଣ କରିବାର ମୁଁ ଦେଖିଲି। ସହେି ଆତ୍ମା ଗୋଟିଏ କପୋତ ପରି ଦଖାେ ଯାଉଥିଲେ ଓ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବସି ରହିଥିବାର ମୁଁ ଦେଖିଲି।
And I | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
knew | οὐκ | ouk | ook |
him | ᾔδειν | ēdein | A-theen |
not: | αὐτόν | auton | af-TONE |
but | ἀλλ' | all | al |
he | ὁ | ho | oh |
that sent | πέμψας | pempsas | PAME-psahs |
me | με | me | may |
baptize to | βαπτίζειν | baptizein | va-PTEE-zeen |
with | ἐν | en | ane |
water, | ὕδατι | hydati | YOO-tha-tee |
the same | ἐκεῖνός | ekeinos | ake-EE-NOSE |
said | μοι | moi | moo |
unto me, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Upon | Ἐφ | eph | afe |
whom | ὃν | hon | one |
ἂν | an | an | |
thou shalt see | ἴδῃς | idēs | EE-thase |
the | τὸ | to | toh |
Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
descending, | καταβαῖνον | katabainon | ka-ta-VAY-none |
and | καὶ | kai | kay |
remaining | μένον | menon | MAY-none |
on | ἐπ' | ep | ape |
him, | αὐτόν | auton | af-TONE |
same the | οὗτός | houtos | OO-TOSE |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
he | ὁ | ho | oh |
which baptizeth | βαπτίζων | baptizōn | va-PTEE-zone |
with | ἐν | en | ane |
the Holy | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
Ghost. | ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh |