Job 3:16
ମୁଁ ଯେତବେେଳେ ଶିଶୁ ବା ପିଲାଥିଲି କାହିଁକି ନ ମରି ଭୂମିରେ କବର ନ ନଲେି ? ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ ମୁଁ ଏଭଳି ଏକ ଶିଶୁ ୟିଏ କି ପ୍ରଥମ କିରଣ ଦେଖିବାର ନ ଥିଲା।
Job 3:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
American Standard Version (ASV)
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
Bible in Basic English (BBE)
Or as a child dead at birth I might never have come into existence; like young children who have not seen the light.
Darby English Bible (DBY)
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light.
Webster's Bible (WBT)
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
World English Bible (WEB)
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.
Young's Literal Translation (YLT)
(Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)
| Or | א֤וֹ | ʾô | oh |
| as an hidden | כְנֵ֣פֶל | kĕnēpel | heh-NAY-fel |
| untimely birth | טָ֭מוּן | ṭāmûn | TA-moon |
| not had I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| been; | אֶֽהְיֶ֑ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
| as infants | כְּ֝עֹֽלְלִ֗ים | kĕʿōlĕlîm | KEH-oh-leh-LEEM |
| which never | לֹא | lōʾ | loh |
| saw | רָ֥אוּ | rāʾû | RA-oo |
| light. | אֽוֹר׃ | ʾôr | ore |
Cross Reference
Psalm 58:8
ଶାମୁକା ଗତି କଲା ବେଳେ ତରଳି ୟିବା ପରି ସମାନେେ ତରଳି ୟାଆନ୍ତୁ। ସୂର୍ୟ୍ଯା ଲୋକ ଦେଖି ନ ଥିବା ମୃତବସ୍ଥାରେ ଜନ୍ମଲାଭ କରିଥିବା ସନ୍ତାନ ପରି ହୁଅନ୍ତୁ।
Ecclesiastes 6:3
ଜଣେ ଲୋକ ଏକ ଦୀର୍ଘ ଜୀବନୟାପନ କଲେ। ଏବଂ ସେ ଶ ହେ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦଇପୋ ରେ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେ ସମାନଙ୍କେ ଉପ ରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନ ହୁଏ ଏବଂ ଯଦି ମୃତ୍ଯୁ ପ ରେ ତାକୁ କହେି ସ୍ମରଣ ନ କରେ, ତା ହେଲେ ସହେି ଲୋକ ଅପେକ୍ଷା ଜନ୍ମ ହବୋ ସମୟରେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିଥିବା ସହେି ଶିଶୁଟି ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
1 Corinthians 15:8
ଯଥା ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ଜନ୍ମ ହାଇେଥିବା ଶିଶୁଟିଏ ଭଳି ଯେ ମୁଁ, ସେ ମାେତେ ସର୍ବ ଶଷେ ରେ ଦଖାେ ଦେଲେ।