Jeremiah 8:14
ଆମ୍ଭମାନେେ କାହିଁକି ଶାନ୍ତଭାବେ ବସିଅଛୁ ? ଆସ, ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେ ଆମ୍ଭମାନେେ ଏକ ପ୍ରାଚୀର ବେଷ୍ଟିତ ନଗରକୁ ଚାଲିୟିବା। ଆସ ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ଆମ୍ଭେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିବା। ଯେ ହତେୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିରବ କରିଛନ୍ତି। ଆସ ବିଷାକ୍ତ ପାଣି ପିଇବା, ଯେ ହତେୁ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରିଛୁ।
Why | עַל | ʿal | al |
מָה֙ | māh | ma | |
do we | אֲנַ֣חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
sit still? | יֹֽשְׁבִ֔ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
yourselves, assemble | הֵֽאָסְפ֗וּ | hēʾospû | hay-ose-FOO |
and let us enter | וְנָב֛וֹא | wĕnābôʾ | veh-na-VOH |
into | אֶל | ʾel | el |
the defenced | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
cities, | הַמִּבְצָ֖ר | hammibṣār | ha-meev-TSAHR |
silent be us let and | וְנִדְּמָה | wĕniddĕmâ | veh-nee-deh-MA |
there: | שָּׁ֑ם | šām | shahm |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
our God | אֱלֹהֵ֤ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
silence, to us put hath | הֲדִמָּ֙נוּ֙ | hădimmānû | huh-dee-MA-NOO |
water us given and | וַיַּשְׁקֵ֣נוּ | wayyašqēnû | va-yahsh-KAY-noo |
of gall | מֵי | mê | may |
to drink, | רֹ֔אשׁ | rōš | rohsh |
because | כִּ֥י | kî | kee |
we have sinned | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
against the Lord. | לַיהוָֽה׃ | layhwâ | lai-VA |