Jeremiah 51:11
ତୁମ୍ଭମାନେ ବାଣ ତୀକ୍ଷ୍ଣ କର, ଦୃଢ଼କରି ଢ଼ାଲ ଧର। ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଦିଯ ରାଜଗଣର ମନ ଉତ୍ତଜେିତ କରିଅଛନ୍ତି। କାରଣ ବାବିଲକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ସେ ସଂକଳ୍ପ କରିଅଛନ୍ତି। ଯେ ହତେୁ ବାବିଲର ସୈନ୍ଯମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ଧ୍ବଂସ କରିଛନ୍ତି। ସେଥିପାଇଁ ସେ ପ୍ରତିଶାଧେ ସ୍ବରୂପ ତାକୁ ଦଣ୍ଡ ଦବେେ।
Make bright | הָבֵ֣רוּ | hābērû | ha-VAY-roo |
the arrows; | הַחִצִּים֮ | haḥiṣṣîm | ha-hee-TSEEM |
gather | מִלְא֣וּ | milʾû | meel-OO |
shields: the | הַשְּׁלָטִים֒ | haššĕlāṭîm | ha-sheh-la-TEEM |
the Lord | הֵעִ֣יר | hēʿîr | hay-EER |
up raised hath | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the spirit | ר֙וּחַ֙ | rûḥa | ROO-HA |
kings the of | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of the Medes: | מָדַ֔י | māday | ma-DAI |
for | כִּֽי | kî | kee |
his device | עַל | ʿal | al |
is against | בָּבֶ֥ל | bābel | ba-VEL |
Babylon, | מְזִמָּת֖וֹ | mĕzimmātô | meh-zee-ma-TOH |
destroy to | לְהַשְׁחִיתָ֑הּ | lĕhašḥîtāh | leh-hahsh-hee-TA |
it; because | כִּֽי | kî | kee |
it | נִקְמַ֤ת | niqmat | neek-MAHT |
vengeance the is | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
of the Lord, | הִ֔יא | hîʾ | hee |
the vengeance | נִקְמַ֖ת | niqmat | neek-MAHT |
of his temple. | הֵיכָלֽוֹ׃ | hêkālô | hay-ha-LOH |