Jeremiah 50:28
ଯେଉଁ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ପଳାତକମାନେ ବାବିଲ ଦେଶରୁ ସ୍ଯୋନକୁ ଚାଲି ଯାଉଥିଲେ, ସମାନେେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ କହୁଥିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପ୍ରତି ଶାଧେ ନବୋର ସମୟ ଆସିୟାଇଛି। କଲଦୀଯମାନେ ତାଙ୍କର ମନ୍ଦିର ଭାଙ୍ଗିଛନ୍ତି। ତେଣୁ ସେ ବାବିଲକୁ ଧ୍ବଂସ କରୁଛନ୍ତି।
The voice | ק֥וֹל | qôl | kole |
of them that flee | נָסִ֛ים | nāsîm | na-SEEM |
out escape and | וּפְלֵטִ֖ים | ûpĕlēṭîm | oo-feh-lay-TEEM |
of the land | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Babylon, | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
declare to | לְהַגִּ֣יד | lĕhaggîd | leh-ha-ɡEED |
in Zion | בְּצִיּ֗וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
אֶת | ʾet | et | |
the vengeance | נִקְמַת֙ | niqmat | neek-MAHT |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
our God, | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
the vengeance | נִקְמַ֖ת | niqmat | neek-MAHT |
of his temple. | הֵיכָלֽוֹ׃ | hêkālô | hay-ha-LOH |