Jeremiah 41:12
ତେଣୁ ୟୋହାନନ୍ ତାହାର ସମସ୍ତ ସନୋପତିମାନଙ୍କୁ ନଇେ ନଥନିଯର ପୁତ୍ର ଇଶମାଯଲେ ସଙ୍ଗେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ ଓ ଗିବିଯୋନସ୍ଥିତ ଏକ ବିରାଟ ଜଳାଶଯ ନିକଟରେ ତାହାକୁ ଭଟେିଲେ।
Then they took | וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the men, | הָ֣אֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | HA-uh-na-SHEEM |
went and | וַיֵּ֣לְכ֔וּ | wayyēlĕkû | va-YAY-leh-HOO |
to fight | לְהִלָּחֵ֖ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
with | עִם | ʿim | eem |
Ishmael | יִשְׁמָעֵ֣אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Nethaniah, | נְתַנְיָ֑ה | nĕtanyâ | neh-tahn-YA |
and found | וַיִּמְצְא֣וּ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
him by | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
great the | אֶל | ʾel | el |
waters | מַ֥יִם | mayim | MA-yeem |
that | רַבִּ֖ים | rabbîm | ra-BEEM |
are in Gibeon. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
בְּגִבְעֽוֹן׃ | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |