Jeremiah 30:14
ତୁମ୍ଭେ ବହୁ ଗୋଷ୍ଠୀ ସହିତ ବନ୍ଧୁତା ସ୍ଥାପନ କରିଅଛ। ମାତ୍ର 'ବନ୍ଧୁମାନେ' ତୁମ୍ଭକୁ ପାଶୋରି ଅଛନ୍ତି। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭକୁ ମନେ ପକାନ୍ତି ନାହିଁ। କାରଣ ତୁମ୍ଭର ବହୁ ଅଧର୍ମ ଓ ବହୁ ପାପ ୟୋଗୁଁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଶତ୍ରୁ ତୁଲ୍ଯ ଆଘାତ କରିଅଛୁ ଓ ନିର୍ଦ୍ଦଯ ଲୋକ ତୁଲ୍ଯ ଶାସ୍ତି ଦଇେଅଛୁ।
All | כָּל | kāl | kahl |
thy lovers | מְאַהֲבַ֣יִךְ | mĕʾahăbayik | meh-ah-huh-VA-yeek |
have forgotten | שְׁכֵח֔וּךְ | šĕkēḥûk | sheh-hay-HOOK |
thee; they seek | אוֹתָ֖ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
not; thee | לֹ֣א | lōʾ | loh |
for | יִדְרֹ֑שׁוּ | yidrōšû | yeed-ROH-shoo |
I have wounded | כִּי֩ | kiy | kee |
wound the with thee | מַכַּ֨ת | makkat | ma-KAHT |
enemy, an of | אוֹיֵ֤ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
with the chastisement | הִכִּיתִיךְ֙ | hikkîtîk | hee-kee-teek |
one, cruel a of | מוּסַ֣ר | mûsar | moo-SAHR |
for | אַכְזָרִ֔י | ʾakzārî | ak-za-REE |
multitude the | עַ֚ל | ʿal | al |
of thine iniquity; | רֹ֣ב | rōb | rove |
because thy sins | עֲוֹנֵ֔ךְ | ʿăwōnēk | uh-oh-NAKE |
were increased. | עָצְמ֖וּ | ʿoṣmû | ohts-MOO |
חַטֹּאתָֽיִךְ׃ | ḥaṭṭōʾtāyik | ha-toh-TA-yeek |