Jeremiah 29:21
କୋଲାଯର ପୁତ୍ର ଆହାବ ଓ ମା ସଯରେ ପୁତ୍ର ସିଦିକିଯ ଆମ୍ଭ ନାମ ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ମିଥ୍ଯା ଭବିଷ୍ଯଦବାକ୍ଯ ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି। ତେଣୁ ସମାନଙ୍କେ ବିଷଯ ରେ ସୈନ୍ଯାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବର କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦନିତ୍ସର ନିକଟକୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପଠାଇବୁ। ଆଉ ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ବଧ କରିବ।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
God the | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of | אֶל | ʾel | el |
Ahab | אַחְאָ֤ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Kolaiah, | קֽוֹלָיָה֙ | qôlāyāh | koh-la-YA |
and of | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Zedekiah | צִדְקִיָּ֣הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
son the | בֶן | ben | ven |
of Maaseiah, | מַֽעֲשֵׂיָ֔ה | maʿăśēyâ | ma-uh-say-YA |
which prophesy | הַֽנִּבְּאִ֥ים | hannibbĕʾîm | ha-nee-beh-EEM |
lie a | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
unto you in my name; | בִּשְׁמִ֖י | bišmî | beesh-MEE |
Behold, | שָׁ֑קֶר | šāqer | SHA-ker |
I will deliver | הִנְנִ֣י׀ | hinnî | heen-NEE |
hand the into them | נֹתֵ֣ן | nōtēn | noh-TANE |
of Nebuchadrezzar | אֹתָ֗ם | ʾōtām | oh-TAHM |
king | בְּיַד֙ | bĕyad | beh-YAHD |
of Babylon; | נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
slay shall he and | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
them before your eyes; | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
וְהִכָּ֖ם | wĕhikkām | veh-hee-KAHM | |
לְעֵינֵיכֶֽם׃ | lĕʿênêkem | leh-ay-nay-HEM |