Jeremiah 23:38
ମାତ୍ର 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଭାରୋକ୍ତି ବୋଲି' କୁହ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ଏହିକଥା କୁହ, ତବେେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, 'ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଭାରୋକ୍ତି ନ କହିବାକୁ କହିଥିଲୁ, ତଥାପି 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ସହେି ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦ ବ୍ଯବହାର କଲ ?'
Jeremiah 23:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
American Standard Version (ASV)
But if ye say, The burden of Jehovah; therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
Bible in Basic English (BBE)
But if you say, The word of weight of the Lord; this is what the Lord has said: Because you say, The weight of the Lord, and I have sent to you, saying, You are not to say, The weight of the Lord;
Darby English Bible (DBY)
But since ye say, The burden of Jehovah, therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;
World English Bible (WEB)
But if you say, The burden of Yahweh; therefore thus says Yahweh: Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh;
Young's Literal Translation (YLT)
And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah.
| But since | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| ye say, | מַשָּׂ֣א | maśśāʾ | ma-SA |
| burden The | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
| of the Lord; | תֹּאמֵרוּ֒ | tōʾmērû | toh-may-ROO |
| therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
| thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Because | יַ֧עַן | yaʿan | YA-an |
| say ye | אֲמָרְכֶ֛ם | ʾămorkem | uh-more-HEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| word, | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| burden The | מַשָּׂ֣א | maśśāʾ | ma-SA |
| of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| sent have I and | וָאֶשְׁלַ֤ח | wāʾešlaḥ | va-esh-LAHK |
| unto | אֲלֵיכֶם֙ | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
| saying, you, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Ye shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| say, | תֹאמְר֖וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO |
| burden The | מַשָּׂ֥א | maśśāʾ | ma-SA |
| of the Lord; | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
2 Chronicles 11:13
ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଯାଜକ ଓ ଲବେୀୟଗଣ ରିହବିଯାମ୍ ସହ ଏକମତ ହେଲେ ଓ ତାଙ୍କ ସହିତ ୟୋଗ ଦେଲେ।