Jeremiah 23:16
ପୁଣି ସୈନ୍ଯାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତାଗଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଭବିଷ୍ଯଦବାକ୍ଯ ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେର ବାକ୍ଯ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଶୁଣ ନାହିଁ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅସାରତା ଶିଖାନ୍ତି। ସମାନେେ କବଳେ ନିଜ ହୃଦଯର ଦର୍ଶନ କଥା କହନ୍ତି। ମାତ୍ର ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମୁଖର କଥା କହନ୍ତି ନାହିଁ।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֗וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Hearken | אַֽל | ʾal | al |
not | תִּשְׁמְע֞וּ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
unto | עַל | ʿal | al |
words the | דִּבְרֵ֤י | dibrê | deev-RAY |
of the prophets | הַנְּבִאִים֙ | hannĕbiʾîm | ha-neh-vee-EEM |
that prophesy | הַנִּבְּאִ֣ים | hannibbĕʾîm | ha-nee-beh-EEM |
vain: you make they you: unto | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
מַהְבִּלִ֥ים | mahbilîm | ma-bee-LEEM | |
they | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
speak | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
a vision | חֲז֤וֹן | ḥăzôn | huh-ZONE |
heart, own their of | לִבָּם֙ | libbām | lee-BAHM |
and not | יְדַבֵּ֔רוּ | yĕdabbērû | yeh-da-BAY-roo |
mouth the of out | לֹ֖א | lōʾ | loh |
of the Lord. | מִפִּ֥י | mippî | mee-PEE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |