Jeremiah 2:28
ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜପାଇଁ ଯେଉଁ ପ୍ରତିମାଗୁଡ଼ିକ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛ, ସମାନେେ କାହାନ୍ତି ? ସମାନେେ ଆସନ୍ତୁ ଓ ଯଦି ପାରନ୍ତି ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ବିପଦ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ। କାରଣ ହେ ଯିହୁଦା ତୁମ୍ଭ ନଗରର ସଂଖ୍ଯାନୁସା ରେ ତୁମ୍ଭର ଦବେତାମାନେ ଅଛନ୍ତି।
Cross Reference
Numbers 1:22
ଶିମିୟୋନ ବଂଶର ସମାମେନଙ୍କର ପିତୃଗୃହ, ନାମ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା କୋଡିଏ ବର୍ଷ ଓ ତହିଁରୁ ଅଧିକ ପୁରୁଷ ସୈନ୍ଯ ବିଭାଗ ରେ ଦାଖଲ ହବୋକୁ ଯୋଗ୍ଯ।
Numbers 2:12
ରୁବନରେ ଗୋଷ୍ଠୀ ଛାଉଣୀ ପାଖ ରେଶିମିଯୋନ ପରିବାରବର୍ଗ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କରିବେ ଓ ସୂରୀଶଦ୍ଦଯର ପୁତ୍ର ଶଲୁମୀଯଲେଶିମିଯୋନ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଧିପତି ହବେ।
But where | וְאַיֵּ֤ה | wĕʾayyē | veh-ah-YAY |
are thy gods | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast made | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
arise, them let thee? | לָּ֔ךְ | lāk | lahk |
if | יָק֕וּמוּ | yāqûmû | ya-KOO-moo |
they can save | אִם | ʾim | eem |
time the in thee | יוֹשִׁיע֖וּךָ | yôšîʿûkā | yoh-shee-OO-ha |
of thy trouble: | בְּעֵ֣ת | bĕʿēt | beh-ATE |
for | רָעָתֶ֑ךָ | rāʿātekā | ra-ah-TEH-ha |
number the to according | כִּ֚י | kî | kee |
of thy cities | מִסְפַּ֣ר | mispar | mees-PAHR |
are | עָרֶ֔יךָ | ʿārêkā | ah-RAY-ha |
thy gods, | הָי֥וּ | hāyû | ha-YOO |
O Judah. | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Cross Reference
Numbers 1:22
ଶିମିୟୋନ ବଂଶର ସମାମେନଙ୍କର ପିତୃଗୃହ, ନାମ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା କୋଡିଏ ବର୍ଷ ଓ ତହିଁରୁ ଅଧିକ ପୁରୁଷ ସୈନ୍ଯ ବିଭାଗ ରେ ଦାଖଲ ହବୋକୁ ଯୋଗ୍ଯ।
Numbers 2:12
ରୁବନରେ ଗୋଷ୍ଠୀ ଛାଉଣୀ ପାଖ ରେଶିମିଯୋନ ପରିବାରବର୍ଗ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କରିବେ ଓ ସୂରୀଶଦ୍ଦଯର ପୁତ୍ର ଶଲୁମୀଯଲେଶିମିଯୋନ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଧିପତି ହବେ।