Jeremiah 11:12
ଯିହୁଦାର ଲୋକମାନେ ଓ ୟିରୁଶାଲମର ନିବାସୀମାନେ ସମାନଙ୍କେ ପାଖ ରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସମାନେେ ସୁଗନ୍ଧ ଧୂପ ଜାଳିଛନ୍ତି। ମାତ୍ର ସହେି ବିପଦ ସମୟରେ ସମାନଙ୍କେର ସହେି ମୂର୍ତ୍ତିମାନେ ସମାନଙ୍କେୁ ଉଦ୍ଧାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।
Then shall the cities | וְהָֽלְכ֞וּ | wĕhālĕkû | veh-ha-leh-HOO |
of Judah | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
and inhabitants | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Jerusalem of | וְיֹשְׁבֵי֙ | wĕyōšĕbēy | veh-yoh-sheh-VAY |
go, | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
and cry | וְזָֽעֲקוּ֙ | wĕzāʿăqû | veh-za-uh-KOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the gods | הָ֣אֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
whom unto | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
they | הֵ֥ם | hēm | hame |
offer incense: | מְקַטְּרִ֖ים | mĕqaṭṭĕrîm | meh-ka-teh-REEM |
not shall they but | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
save | וְהוֹשֵׁ֛עַ | wĕhôšēaʿ | veh-hoh-SHAY-ah |
all at them | לֹֽא | lōʾ | loh |
in the time | יוֹשִׁ֥יעוּ | yôšîʿû | yoh-SHEE-oo |
of their trouble. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
בְּעֵ֥ת | bĕʿēt | beh-ATE | |
רָעָתָֽם׃ | rāʿātām | ra-ah-TAHM |