Isaiah 8:3
ତା'ପ ରେ ମୁଁ ଭବିଷ୍ଯତବକ୍ତୀଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲି। ସେ ଗର୍ଭବତୀ ଥିଲେ ଓ ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କଲେ। ତା'ପ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ କହିଲେ, ତାହାର ନାମ ମ ହରେ-ଶାଲଲ-ହାଶ୍-ବସ୍ ରଖ।
And I went | וָאֶקְרַב֙ | wāʾeqrab | va-ek-RAHV |
unto | אֶל | ʾel | el |
the prophetess; | הַנְּבִיאָ֔ה | hannĕbîʾâ | ha-neh-vee-AH |
conceived, she and | וַתַּ֖הַר | wattahar | va-TA-hahr |
and bare | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
son. a | בֵּ֑ן | bēn | bane |
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Call | קְרָ֣א | qĕrāʾ | keh-RA |
his name | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
Maher-shalal-hash-baz. | מַהֵ֥ר | mahēr | ma-HARE |
שָׁלָ֖ל | šālāl | sha-LAHL | |
חָ֥שׁ | ḥāš | hahsh | |
בַּֽז׃ | baz | bahz |