Isaiah 65:16
ଯେଉଁଲୋକ ପୃଥିବୀ ରେ ଆଶୀର୍ବାଦର ପାତ୍ର ହୁଏ, ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଆଶୀର୍ବାଦିତ ହବେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକ ପୃଥିବୀ ରେ ଶପଥ କରିବ ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନାମ ରେ ଶପଥ କରିବ। କାରଣ ଅତୀତର ସଙ୍କଟସବୁ ବିସ୍ମୃତ ହାଇେଅଛି ଓ ତାହା ସବୁ ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ଗୁପ୍ତ ହାଇେଅଛି।
That he who | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
blesseth himself | הַמִּתְבָּרֵ֜ךְ | hammitbārēk | ha-meet-ba-RAKE |
in the earth | בָּאָ֗רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
himself bless shall | יִתְבָּרֵךְ֙ | yitbārēk | yeet-ba-rake |
in the God | בֵּאלֹהֵ֣י | bēʾlōhê | bay-loh-HAY |
truth; of | אָמֵ֔ן | ʾāmēn | ah-MANE |
and he that sweareth | וְהַנִּשְׁבָּ֣ע | wĕhannišbāʿ | veh-ha-neesh-BA |
earth the in | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
shall swear | יִשָּׁבַ֖ע | yiššābaʿ | yee-sha-VA |
God the by | בֵּאלֹהֵ֣י | bēʾlōhê | bay-loh-HAY |
of truth; | אָמֵ֑ן | ʾāmēn | ah-MANE |
because | כִּ֣י | kî | kee |
the former | נִשְׁכְּח֗וּ | niškĕḥû | neesh-keh-HOO |
troubles | הַצָּרוֹת֙ | haṣṣārôt | ha-tsa-ROTE |
are forgotten, | הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת | hāriʾšōnôt | ha-REE-shoh-NOTE |
and because | וְכִ֥י | wĕkî | veh-HEE |
hid are they | נִסְתְּר֖וּ | nistĕrû | nees-teh-ROO |
from mine eyes. | מֵעֵינָֽי׃ | mēʿênāy | may-ay-NAI |