Index
Full Screen ?
 

Isaiah 60:19 in Oriya

यशैया 60:19 Oriya Bible Isaiah Isaiah 60

Isaiah 60:19
ଦିବସର ସୂର୍ୟ୍ଯ ତୁମ୍ଭର ଜ୍ଯୋତି ହବେ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଆଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଚନ୍ଦ୍ର ତୁମ୍ଭକୁ ଜ୍ଯୋତ୍ସ୍ଲା ପ୍ରଦାନ କରିବ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ଚିରନ୍ତନ ଜ୍ଯୋତି ଓ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭର ମହିମାସ୍ବରୂପ ହବେେ।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மாராவிற்கு வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாக இருந்ததால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்கு முடியாமல் இருந்தது; அதினால் அந்த இடத்திற்கு மாரா என்று பெயரிடப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
மூன்று நாட்களுக்குப் பின் ஜனங்கள் மாராவிற்கு வந்தனர். மாராவில் தண்ணீர் இருந்தது. ஆனால் குடிக்க முடியாதபடி கசப்பாக இருந்தது. (இதனால் அந்த இடம் மாரா என்று அழைக்கப்பட்டது)

Thiru Viviliam
பின்னர் அவர்கள் மாராவைச் சென்றடைந்தனர். மாராவிலிருந்த தண்ணீரைப் பருக அவர்களால் இயலவில்லை. அது கசப்பாக இருந்தது. இதனால்தான் அவ்விடத்திற்கு ‛மாரா’* என்ற பெயர் வழங்கியது.

யாத்திராகமம் 15:22யாத்திராகமம் 15யாத்திராகமம் 15:24

King James Version (KJV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

American Standard Version (ASV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

Bible in Basic English (BBE)
And when they came to Marah, the water was no good for drinking, for the waters of Marah were bitter, which is why it was named Marah.

Darby English Bible (DBY)
And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.

Webster’s Bible (WBT)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah; for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

World English Bible (WEB)
When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.{Marah means bitter.}

Young’s Literal Translation (YLT)
and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they `are’ bitter; therefore hath `one’ called its name Marah.

யாத்திராகமம் Exodus 15:23
அவர்கள் மாராவிலே வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாயிருந்ததினால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்குக் கூடாதிருந்தது; அதினால் அவ்விடத்துக்கு மாரா என்று பேரிடப்பட்டது.
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

And
when
they
came
וַיָּבֹ֣אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
to
Marah,
מָרָ֔תָהmārātâma-RA-ta
could
they
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
not
יָֽכְל֗וּyākĕlûya-heh-LOO
drink
לִשְׁתֹּ֥תlištōtleesh-TOTE
of
the
waters
מַ֙יִם֙mayimMA-YEEM
Marah,
of
מִמָּרָ֔הmimmārâmee-ma-RA
for
כִּ֥יkee
they
מָרִ֖יםmārîmma-REEM
were
bitter:
הֵ֑םhēmhame
therefore
עַלʿalal

כֵּ֥ןkēnkane
name
the
קָרָֽאqārāʾka-RA
of
it
was
called
שְׁמָ֖הּšĕmāhsheh-MA
Marah.
מָרָֽה׃mārâma-RA
The
sun
לֹאlōʾloh
shall
be
יִֽהְיֶהyihĕyeYEE-heh-yeh
no
לָּ֨ךְlāklahk
more
ע֤וֹדʿôdode
thy
light
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙haššemešha-SHEH-MESH
day;
by
לְא֣וֹרlĕʾôrleh-ORE
neither
יוֹמָ֔םyômāmyoh-MAHM
for
brightness
וּלְנֹ֕גַהּûlĕnōgahoo-leh-NOH-ɡa
shall
the
moon
הַיָּרֵ֖חַhayyārēaḥha-ya-RAY-ak
light
give
לֹאlōʾloh
Lord
the
but
thee:
unto
יָאִ֣ירyāʾîrya-EER
shall
be
לָ֑ךְlāklahk
everlasting
an
thee
unto
וְהָיָהwĕhāyâveh-ha-YA
light,
לָ֤ךְlāklahk
and
thy
God
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
thy
glory.
לְא֣וֹרlĕʾôrleh-ORE
עוֹלָ֔םʿôlāmoh-LAHM
וֵאלֹהַ֖יִךְwēʾlōhayikvay-loh-HA-yeek
לְתִפְאַרְתֵּֽךְ׃lĕtipʾartēkleh-teef-ar-TAKE

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மாராவிற்கு வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாக இருந்ததால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்கு முடியாமல் இருந்தது; அதினால் அந்த இடத்திற்கு மாரா என்று பெயரிடப்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
மூன்று நாட்களுக்குப் பின் ஜனங்கள் மாராவிற்கு வந்தனர். மாராவில் தண்ணீர் இருந்தது. ஆனால் குடிக்க முடியாதபடி கசப்பாக இருந்தது. (இதனால் அந்த இடம் மாரா என்று அழைக்கப்பட்டது)

Thiru Viviliam
பின்னர் அவர்கள் மாராவைச் சென்றடைந்தனர். மாராவிலிருந்த தண்ணீரைப் பருக அவர்களால் இயலவில்லை. அது கசப்பாக இருந்தது. இதனால்தான் அவ்விடத்திற்கு ‛மாரா’* என்ற பெயர் வழங்கியது.

யாத்திராகமம் 15:22யாத்திராகமம் 15யாத்திராகமம் 15:24

King James Version (KJV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

American Standard Version (ASV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

Bible in Basic English (BBE)
And when they came to Marah, the water was no good for drinking, for the waters of Marah were bitter, which is why it was named Marah.

Darby English Bible (DBY)
And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.

Webster’s Bible (WBT)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah; for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

World English Bible (WEB)
When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.{Marah means bitter.}

Young’s Literal Translation (YLT)
and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they `are’ bitter; therefore hath `one’ called its name Marah.

யாத்திராகமம் Exodus 15:23
அவர்கள் மாராவிலே வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாயிருந்ததினால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்குக் கூடாதிருந்தது; அதினால் அவ்விடத்துக்கு மாரா என்று பேரிடப்பட்டது.
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

And
when
they
came
וַיָּבֹ֣אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
to
Marah,
מָרָ֔תָהmārātâma-RA-ta
could
they
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
not
יָֽכְל֗וּyākĕlûya-heh-LOO
drink
לִשְׁתֹּ֥תlištōtleesh-TOTE
of
the
waters
מַ֙יִם֙mayimMA-YEEM
Marah,
of
מִמָּרָ֔הmimmārâmee-ma-RA
for
כִּ֥יkee
they
מָרִ֖יםmārîmma-REEM
were
bitter:
הֵ֑םhēmhame
therefore
עַלʿalal

כֵּ֥ןkēnkane
name
the
קָרָֽאqārāʾka-RA
of
it
was
called
שְׁמָ֖הּšĕmāhsheh-MA
Marah.
מָרָֽה׃mārâma-RA

Chords Index for Keyboard Guitar