Isaiah 44:24
ତୁମ୍ଭର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ମାତୃ ଗର୍ଭରୁ ହିଁ ଗଢିଛନ୍ତି।ସସ ଏହା କୁହନ୍ତି, ଆମ୍ଲଭ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସମସ୍ତ ସାଧନ କରିଅଛୁ। ଆମ୍ଲଭ ଆକାଶମଣ୍ତଳକୁ ବିସ୍ତାର କରୁ ଓ ଏକାକୀ ପୃଥିବୀକୁ ପ୍ରସାରିତ କରୁ। ଆମ୍ଭର ସହିତସକହି ନାହିଁ।
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
thy redeemer, | גֹּאֲלֶ֔ךָ | gōʾălekā | ɡoh-uh-LEH-ha |
formed that he and | וְיֹצֶרְךָ֖ | wĕyōṣerkā | veh-yoh-tser-HA |
thee from the womb, | מִבָּ֑טֶן | mibbāṭen | mee-BA-ten |
I | אָנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
Lord the am | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
that maketh | עֹ֣שֶׂה | ʿōśe | OH-seh |
all | כֹּ֔ל | kōl | kole |
things; that stretcheth forth | נֹטֶ֤ה | nōṭe | noh-TEH |
heavens the | שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-MA-YEEM |
alone; | לְבַדִּ֔י | lĕbaddî | leh-va-DEE |
that spreadeth abroad | רֹקַ֥ע | rōqaʿ | roh-KA |
the earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
by | מֵי | mê | may |
myself; | אִתִּֽי׃ | ʾittî | ee-TEE |