Isaiah 37:22
ସନ୍ ହରେୀବ ବିଷଯ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହିକଥା କୁହନ୍ତି, ସିୟୋନର କୁଆଁରୀକନ୍ଯା ତୁମ୍ଭକୁ ତୁଚ୍ଛ କରିଛି ଓ ତୁମ୍ଭକୁ ପରିହାସ କରିଛି। ୟିରୁଶାଲମର କନ୍ଯା ତୁମ୍ଭକୁ ହୀନ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଦେଖିଛି।
This | זֶ֣ה | ze | zeh |
is the word | הַדָּבָ֔ר | haddābār | ha-da-VAHR |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
hath spoken | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
concerning | עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him; The virgin, | בָּזָ֨ה | bāzâ | ba-ZA |
the daughter | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
of Zion, | לָעֲגָ֣ה | lāʿăgâ | la-uh-ɡA |
despised hath | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
thee, and laughed thee to scorn; | בְּתוּלַת֙ | bĕtûlat | beh-too-LAHT |
daughter the | בַּת | bat | baht |
of Jerusalem | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
hath shaken | אַחֲרֶ֙יךָ֙ | ʾaḥărêkā | ah-huh-RAY-HA |
her head | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
at thee. | הֵנִ֔יעָה | hēnîʿâ | hay-NEE-ah |
בַּ֖ת | bat | baht | |
יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |