Isaiah 23:18
ମାତ୍ର ସୋର ଉପାର୍ଜିତ ଧନକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିବ ନାହିଁ। ତା'ର ଭଡ଼ା ଓ ବାଣିଜ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ସମର୍ପିତ ହବେ। ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅନୁସରଣକାରୀମାନଙ୍କୁ ସେ ସଞ୍ଚିତ ଧନରୁ ଦିଆୟିବ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସବେକ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରାଣ ରେ ଭକ୍ଷଣ କରିବେ ଓ ସହେି ପଇସା ରେ ସୁନ୍ଦର ପୋଷାକ ପରିଧାନ କରିବେ।
And her merchandise | וְהָיָ֨ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
hire her and | סַחְרָ֜הּ | saḥrāh | sahk-RA |
shall be | וְאֶתְנַנָּ֗הּ | wĕʾetnannāh | veh-et-na-NA |
holiness | קֹ֚דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
Lord: the to | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
it shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be treasured | יֵֽאָצֵ֖ר | yēʾāṣēr | yay-ah-TSARE |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
up; laid | יֵֽחָסֵ֑ן | yēḥāsēn | yay-ha-SANE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
her merchandise | לַיֹּשְׁבִ֞ים | layyōšĕbîm | la-yoh-sheh-VEEM |
be shall | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
for them that dwell | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
before | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
the Lord, | סַחְרָ֔הּ | saḥrāh | sahk-RA |
to eat | לֶאֱכֹ֥ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
sufficiently, | לְשָׂבְעָ֖ה | lĕśobʿâ | leh-sove-AH |
and for durable | וְלִמְכַסֶּ֥ה | wĕlimkasse | veh-leem-ha-SEH |
clothing. | עָתִֽיק׃ | ʿātîq | ah-TEEK |