Isaiah 11:15
ସଦାପ୍ରଭୁ କ୍ରୋଧିତ ହାଇେ ମିଶରୀଯ ସମୁଦ୍ରକୁ ଭାଗ ଭାଗ କରିବେ। ସହେିପରି ଭାବରେ ତାଙ୍କର ପ୍ରବଳ ବାଯୁ ଦ୍ବାରା ଇଉଫ୍ ରଟେିସ ନଦୀ ଉପ ରେ ନିଜର ହସ୍ତ ହଲାଇବେ। ତାଙ୍କର ପ୍ରହାର ଦ୍ବାରା ସହେି ନଦୀ ସାତଟି କ୍ଷୁଦ୍ର ନଦୀ ରେ ବିଭକ୍ତ ହବେ। ସଗେୁଡ଼ିକର ଗଭୀରତା ହ୍ରାସ ହବେ ଓ ଶୁଷ୍କ ପାଲଟିବ। ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ପାଦ ରେ ଚାଲି ତାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବେ।
And the Lord | וְהֶחֱרִ֣ים | wĕheḥĕrîm | veh-heh-hay-REEM |
destroy utterly shall | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the tongue | לְשׁ֣וֹן | lĕšôn | leh-SHONE |
Egyptian the of | יָם | yām | yahm |
sea; | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and with his mighty | וְהֵנִ֥יף | wĕhēnîp | veh-hay-NEEF |
wind | יָד֛וֹ | yādô | ya-DOH |
shake he shall | עַל | ʿal | al |
his hand | הַנָּהָ֖ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
over | בַּעְיָ֣ם | baʿyām | ba-YAHM |
river, the | רוּח֑וֹ | rûḥô | roo-HOH |
and shall smite | וְהִכָּ֙הוּ֙ | wĕhikkāhû | veh-hee-KA-HOO |
seven the in it | לְשִׁבְעָ֣ה | lĕšibʿâ | leh-sheev-AH |
streams, | נְחָלִ֔ים | nĕḥālîm | neh-ha-LEEM |
and make men go over | וְהִדְרִ֖יךְ | wĕhidrîk | veh-heed-REEK |
dryshod. | בַּנְּעָלִֽים׃ | bannĕʿālîm | ba-neh-ah-LEEM |