Isaiah 1:23
ତୁମ୍ଭର ଶାସକଗଣ ବିଦ୍ରୋହୀ ହାଇେଛନ୍ତି ଓ ଚୋରମାନଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ହାଇେଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଶାସକ ଲାଞ୍ଚକୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି। ଅନ୍ଯାଯ କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ପାରିତୋଷିକ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି। ଆଉ ସହେି ଶାସକମାନେ ଲୋକଙ୍କୁ ଠକିବାକୁ ଅର୍ଥ ନିଅନ୍ତି। ତୁମ୍ଭର ସହେି ଶାସକଗଣ ଅନାଥ ପିଲାମାନଙ୍କୁ ଓ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ଦରକାର ବେଳେ ସାହାୟ୍ଯ କରନ୍ତି ନାହିଁ।'
Thy princes | שָׂרַ֣יִךְ | śārayik | sa-RA-yeek |
are rebellious, | סוֹרְרִ֗ים | sôrĕrîm | soh-reh-REEM |
and companions | וְחַבְרֵי֙ | wĕḥabrēy | veh-hahv-RAY |
thieves: of | גַּנָּבִ֔ים | gannābîm | ɡa-na-VEEM |
every one | כֻּלּוֹ֙ | kullô | koo-LOH |
loveth | אֹהֵ֣ב | ʾōhēb | oh-HAVE |
gifts, | שֹׁ֔חַד | šōḥad | SHOH-hahd |
and followeth after | וְרֹדֵ֖ף | wĕrōdēp | veh-roh-DAFE |
rewards: | שַׁלְמֹנִ֑ים | šalmōnîm | shahl-moh-NEEM |
they judge | יָתוֹם֙ | yātôm | ya-TOME |
not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
the fatherless, | יִשְׁפֹּ֔טוּ | yišpōṭû | yeesh-POH-too |
neither | וְרִ֥יב | wĕrîb | veh-REEV |
cause the doth | אַלְמָנָ֖ה | ʾalmānâ | al-ma-NA |
of the widow | לֹֽא | lōʾ | loh |
come | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
unto | אֲלֵיהֶֽם׃ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |