Hosea 1:2
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ହାେେଶୟ ପ୍ରତି ଏହା ଥିଲା ପ୍ରଥମ ବାର୍ତ୍ତା। ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ୟାଅ, ଏକ ଗଣିକାକୁ ବିବାହ କର, ଯାହାଫଳ ରେ ବେଶ୍ଯାର ପୁତ୍ର ଜନ୍ମ ହବେ। କାହିଁକି? କାରଣ ଏହି ଦେଶର ଲୋକମାନେ ଗଣିକା ପରି କାର୍ୟ୍ଯ କରିଛନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠା ରେ ଅବିଶ୍ବସ୍ତ ହାଇେଛନ୍ତି।
The beginning | תְּחִלַּ֥ת | tĕḥillat | teh-hee-LAHT |
of the word | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
Lord the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
by Hosea. | בְּהוֹשֵׁ֑עַ | bĕhôšēaʿ | beh-hoh-SHAY-ah |
Lord the And | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to | אֶל | ʾel | el |
Hosea, | הוֹשֵׁ֗עַ | hôšēaʿ | hoh-SHAY-ah |
Go, | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
take | קַח | qaḥ | kahk |
wife a thee unto | לְךָ֞ | lĕkā | leh-HA |
of whoredoms | אֵ֤שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
children and | זְנוּנִים֙ | zĕnûnîm | zeh-noo-NEEM |
of whoredoms: | וְיַלְדֵ֣י | wĕyaldê | veh-yahl-DAY |
for | זְנוּנִ֔ים | zĕnûnîm | zeh-noo-NEEM |
land the | כִּֽי | kî | kee |
hath committed great | זָנֹ֤ה | zānō | za-NOH |
whoredom, | תִזְנֶה֙ | tizneh | teez-NEH |
departing from | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
the Lord. | מֵֽאַחֲרֵ֖י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |