Genesis 9:12
ଏବଂ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରମାଣ ଦବେି ଯେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛି। ଏହି ଚ଼ିହ୍ନ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଖାଇବେ ଯେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଏବଂ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ସହିତ ନିଯମ କରିଅଛି। ଏହି ନିଯମ ସବଦିନ ପାଇଁ ସ୍ଥାଯୀ ହବେ। ଏହାହିଁ ତାରଣେ ପ୍ରମାଣ।
And God | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
This | זֹ֤את | zōt | zote |
is the token | אֽוֹת | ʾôt | ote |
covenant the of | הַבְּרִית֙ | habbĕrît | ha-beh-REET |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
make | נֹתֵ֗ן | nōtēn | noh-TANE |
between | בֵּינִי֙ | bêniy | bay-NEE |
every and you and me | וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם | ûbênêkem | oo-VAY-nay-HEM |
living | וּבֵ֛ין | ûbên | oo-VANE |
creature | כָּל | kāl | kahl |
that | נֶ֥פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
with is | חַיָּ֖ה | ḥayyâ | ha-YA |
you, for perpetual | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
generations: | אִתְּכֶ֑ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
לְדֹרֹ֖ת | lĕdōrōt | leh-doh-ROTE | |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |