Genesis 7:1
ଏହାପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ନୋହଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଦେଖିଛି ତୁମ୍ଭେ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ ଲୋକ, ଏହି କାଳର ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭର ପରିବାର ଏକତ୍ରିତ ହାଇେ ଜାହା ରେ ପ୍ରବେଶ କଲ।
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto Noah, | לְנֹ֔חַ | lĕnōaḥ | leh-NOH-ak |
Come | בֹּֽא | bōʾ | boh |
thou | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
thy house | בֵּיתְךָ֖ | bêtĕkā | bay-teh-HA |
into | אֶל | ʾel | el |
ark; the | הַתֵּבָ֑ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
thee have I seen | אֹתְךָ֥ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
righteous | רָאִ֛יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
before me | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
in this | לְפָנַ֖י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
generation. | בַּדּ֥וֹר | baddôr | BA-dore |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |