Genesis 41:19
ଏହାପରେ ମୁଁ ଦେଖିଲି ଆଉ ସାତଟି ଦୁର୍ବଳ, ରୁଗ୍ଣ ଓ କୁତ୍ସିତ ଦଖାଯାେଉଥିବା ଗାଈଗୁଡ଼ିକ ନଦୀ ମଧ୍ଯରୁ ଉଠିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଦୁର୍ବଳ ଓ ରୁଗ୍ଣ ଦଖାଯାେଉଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେ ପରି କୁତ୍ସିତ ଗାଈ ମୁଁ ସମୁଦାଯ ମିଶର ରେ ଆଦୌ ଦେଖି ନଥିଲି!
And, behold, | וְהִנֵּ֞ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
seven | שֶֽׁבַע | šebaʿ | SHEH-va |
other | פָּר֤וֹת | pārôt | pa-ROTE |
kine | אֲחֵרוֹת֙ | ʾăḥērôt | uh-hay-ROTE |
came up | עֹל֣וֹת | ʿōlôt | oh-LOTE |
them, after | אַֽחֲרֵיהֶ֔ן | ʾaḥărêhen | ah-huh-ray-HEN |
poor | דַּלּ֨וֹת | dallôt | DA-lote |
and very | וְרָע֥וֹת | wĕrāʿôt | veh-ra-OTE |
ill | תֹּ֛אַר | tōʾar | TOH-ar |
favoured | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
leanfleshed, and | וְרַקּ֣וֹת | wĕraqqôt | veh-RA-kote |
בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR | |
such | לֹֽא | lōʾ | loh |
as I never | רָאִ֧יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
saw | כָהֵ֛נָּה | kāhēnnâ | ha-HAY-na |
all in | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
for badness: | לָרֹֽעַ׃ | lārōaʿ | la-ROH-ah |