Genesis 37:28
ଯେତବେେଳେ ମିଦିଯନୀଯ ବଣିକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ନିକଟକୁ ଆସିଲେ, ଭାଇମାନେ ଯୋଷଫେକୁ କୂଅ ଭିତରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ ଏବଂ କୋଡ଼ିଏ ରେ ୗପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ରେ ବିକ୍ରୀ କରି ଦେଲେ। ସହେି ବଣିକମାନେ ତାକୁ ମିଶରକୁ ନଇଗେଲେ।
Then there passed by | וַיַּֽעַבְרוּ֩ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
Midianites | אֲנָשִׁ֨ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
מִדְיָנִ֜ים | midyānîm | meed-ya-NEEM | |
merchantmen; | סֹֽחֲרִ֗ים | sōḥărîm | soh-huh-REEM |
and they drew | וַֽיִּמְשְׁכוּ֙ | wayyimšĕkû | va-yeem-sheh-HOO |
up lifted and | וַיַּֽעֲל֤וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
Joseph | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
out of | מִן | min | meen |
the pit, | הַבּ֔וֹר | habbôr | HA-bore |
sold and | וַיִּמְכְּר֧וּ | wayyimkĕrû | va-yeem-keh-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
Joseph | יוֹסֵ֛ף | yôsēp | yoh-SAFE |
to the Ishmeelites | לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים | layyišmĕʿēʾlîm | la-yeesh-meh-ay-LEEM |
for twenty | בְּעֶשְׂרִ֣ים | bĕʿeśrîm | beh-es-REEM |
silver: of pieces | כָּ֑סֶף | kāsep | KA-sef |
and they brought | וַיָּבִ֥יאוּ | wayyābîʾû | va-ya-VEE-oo |
אֶת | ʾet | et | |
Joseph | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
into Egypt. | מִצְרָֽיְמָה׃ | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |