Genesis 35:4
ତେଣୁ ସମସ୍ତ ଲୋକେ ସମାନଙ୍କେର ମୂର୍ତ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ଯାକୁବକୁ ଦେଲେ। ସମାନେେ ମଧ୍ଯ ତାଙ୍କର କର୍ଣ୍ଣକୁଣ୍ଡଳ ସମସ୍ତ ୟାକବକୁ ଦେଲେ। ଯାକୁବ ସଗେୁଡ଼ିକ ନଇେ ଶିଖିମ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଆଲୋନ ବୃକ୍ଷ ମୂଳେ ପୋତି ଦେଲେ।
And they gave | וַיִּתְּנ֣וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Jacob | יַעֲקֹ֗ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
strange the | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
gods | הַנֵּכָר֙ | hannēkār | ha-nay-HAHR |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
were in their hand, | בְּיָדָ֔ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
earrings their all and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | הַנְּזָמִ֖ים | hannĕzāmîm | ha-neh-za-MEEM |
were in their ears; | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and Jacob | בְּאָזְנֵיהֶ֑ם | bĕʾoznêhem | beh-oze-nay-HEM |
hid | וַיִּטְמֹ֤ן | wayyiṭmōn | va-yeet-MONE |
them under | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
the oak | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
which | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
was by | הָֽאֵלָ֖ה | hāʾēlâ | ha-ay-LA |
Shechem. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
עִם | ʿim | eem | |
שְׁכֶֽם׃ | šĕkem | sheh-HEM |