Genesis 27:13
ତେଣୁ ରିବିକା ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯଦି କିଛି ସମସ୍ଯା ଆ ସେ ତବେେ ମୁଁ ସହିନବେି। ମୁଁ ଯାହା କହୁଛି ତୁମ୍ଭେ ସହେିପରି କର। ୟାଅ ମାେ ପାଇଁ ଛଳେି ଧରି ଆସ।
And his mother | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | לוֹ֙ | lô | loh |
Upon him, unto | אִמּ֔וֹ | ʾimmô | EE-moh |
me be thy curse, | עָלַ֥י | ʿālay | ah-LAI |
son: my | קִלְלָֽתְךָ֖ | qillātĕkā | keel-la-teh-HA |
only | בְּנִ֑י | bĕnî | beh-NEE |
obey | אַ֛ךְ | ʾak | ak |
my voice, | שְׁמַ֥ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
go and | בְּקֹלִ֖י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
fetch | וְלֵ֥ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
me them. | קַֽח | qaḥ | kahk |
לִֽי׃ | lî | lee |