Genesis 19:8
ଦେଖ, ମାରଦେୁଇଟି କୁମାରୀ କନ୍ଯା ଅଛନ୍ତି। ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆଣୁଛି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯାହା ଇଛା ସମାନଙ୍କେୁ ପ୍ରତି କର। କିନ୍ତୁ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିଛି କର ନାହିଁ। ସମାନେେ ମାେ ଗୃହ ରେ ଅତୀଥି ଥିବାରୁ ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ସୁରକ୍ଷା ଦବେି।
Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
now, | נָ֨א | nāʾ | na |
I have two | לִ֜י | lî | lee |
daughters | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
which | בָנ֗וֹת | bānôt | va-NOTE |
have not | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
known | לֹֽא | lōʾ | loh |
man; | יָדְעוּ֙ | yodʿû | yode-OO |
you, pray I me, let | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
bring them out | אוֹצִֽיאָה | ʾôṣîʾâ | oh-TSEE-ah |
unto | נָּ֤א | nāʾ | na |
do and you, | אֶתְהֶן֙ | ʾethen | et-HEN |
good is as them to ye | אֲלֵיכֶ֔ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
in your eyes: | וַֽעֲשׂ֣וּ | waʿăśû | va-uh-SOO |
only | לָהֶ֔ן | lāhen | la-HEN |
unto these | כַּטּ֖וֹב | kaṭṭôb | KA-tove |
men | בְּעֵֽינֵיכֶ֑ם | bĕʿênêkem | beh-ay-nay-HEM |
do | רַ֠ק | raq | rahk |
nothing; | לָֽאֲנָשִׁ֤ים | lāʾănāšîm | la-uh-na-SHEEM |
הָאֵל֙ | hāʾēl | ha-ALE | |
for | אַל | ʾal | al |
therefore | תַּֽעֲשׂ֣וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
דָבָ֔ר | dābār | da-VAHR | |
came | כִּֽי | kî | kee |
shadow the under they | עַל | ʿal | al |
of my roof. | כֵּ֥ן | kēn | kane |
בָּ֖אוּ | bāʾû | BA-oo | |
בְּצֵ֥ל | bĕṣēl | beh-TSALE | |
קֹֽרָתִֽי׃ | qōrātî | KOH-ra-TEE |