Index
Full Screen ?
 

Genesis 18:4 in Oriya

Genesis 18:4 Oriya Bible Genesis Genesis 18

Genesis 18:4
ମୁଁ କିଛି ଜଳ ରେ ଆପଣମାନଙ୍କୁ ପଦଧେ ୗତ କରିବି ଓ ଆପଣମାନେ ଏହି ବୃକ୍ଷ ମୂଳ ରେ ଟିକେ ବିଶ୍ରାମ କରନ୍ତୁ।

Tamil Indian Revised Version
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே, என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“வெகு தொலைவான நாடுகளில் உள்ள ஜனங்கள், நான் செய்திருக்கிறவற்றைப் பற்றிக் கேள்விப்படுவார்கள். என் அருகிலே இருக்கிற நீங்கள் எனது வல்லமையைப் பற்றி அறிந்துகொள்வீர்கள்.”

Thiru Viviliam
⁽தொலையில் உள்ளோரே,␢ நான்செய்வதைக் கேளுங்கள்;␢ அருகில் உள்ளோரே,␢ என் ஆற்றலை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.⁾

ஏசாயா 33:12ஏசாயா 33ஏசாயா 33:14

King James Version (KJV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

American Standard Version (ASV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.

Darby English Bible (DBY)
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.

World English Bible (WEB)
Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.

Young’s Literal Translation (YLT)
Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.

ஏசாயா Isaiah 33:13
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

Hear,
שִׁמְע֥וּšimʿûsheem-OO
ye
that
are
far
off,
רְחוֹקִ֖יםrĕḥôqîmreh-hoh-KEEM
what
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
done;
have
I
עָשִׂ֑יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
and,
ye
that
are
near,
וּדְע֥וּûdĕʿûoo-deh-OO
acknowledge
קְרוֹבִ֖יםqĕrôbîmkeh-roh-VEEM
my
might.
גְּבֻרָתִֽי׃gĕburātîɡeh-voo-ra-TEE
Let
a
little
יֻקַּֽחyuqqaḥyoo-KAHK
water,
נָ֣אnāʾna
you,
pray
I
מְעַטmĕʿaṭmeh-AT
be
fetched,
מַ֔יִםmayimMA-yeem
wash
and
וְרַֽחֲצ֖וּwĕraḥăṣûveh-ra-huh-TSOO
your
feet,
רַגְלֵיכֶ֑םraglêkemrahɡ-lay-HEM
and
rest
yourselves
וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּwĕhiššāʿănûveh-hee-sha-uh-NOO
under
תַּ֥חַתtaḥatTA-haht
the
tree:
הָעֵֽץ׃hāʿēṣha-AYTS

Tamil Indian Revised Version
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே, என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“வெகு தொலைவான நாடுகளில் உள்ள ஜனங்கள், நான் செய்திருக்கிறவற்றைப் பற்றிக் கேள்விப்படுவார்கள். என் அருகிலே இருக்கிற நீங்கள் எனது வல்லமையைப் பற்றி அறிந்துகொள்வீர்கள்.”

Thiru Viviliam
⁽தொலையில் உள்ளோரே,␢ நான்செய்வதைக் கேளுங்கள்;␢ அருகில் உள்ளோரே,␢ என் ஆற்றலை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.⁾

ஏசாயா 33:12ஏசாயா 33ஏசாயா 33:14

King James Version (KJV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

American Standard Version (ASV)
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.

Darby English Bible (DBY)
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.

World English Bible (WEB)
Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.

Young’s Literal Translation (YLT)
Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.

ஏசாயா Isaiah 33:13
தூரத்திலுள்ளவர்களே, நான் செய்கிறதைக் கேளுங்கள்; சமீபத்திலிருக்கிறவர்களே என் பராக்கிரமத்தை அறிந்துகொள்ளுங்கள் என்கிறார்.
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

Hear,
שִׁמְע֥וּšimʿûsheem-OO
ye
that
are
far
off,
רְחוֹקִ֖יםrĕḥôqîmreh-hoh-KEEM
what
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
done;
have
I
עָשִׂ֑יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
and,
ye
that
are
near,
וּדְע֥וּûdĕʿûoo-deh-OO
acknowledge
קְרוֹבִ֖יםqĕrôbîmkeh-roh-VEEM
my
might.
גְּבֻרָתִֽי׃gĕburātîɡeh-voo-ra-TEE

Chords Index for Keyboard Guitar