Ezra 9:11
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଗଣ ଦ୍ବାରା ଆଜ୍ଞାକରି କହିଥିଲ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯେଉଁ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ଯାଉଅଛ। ତାହା ଅନ୍ୟ ଦେଶ ଗୋଷ୍ଠୀଯମାନଙ୍କ ଅଶୌଚ ଦ୍ବାରା ଅଶୁଚି ଦେଶ ହାଇେଅଛି। ସମାନଙ୍କେର ଘୃଣାୟୋଗ୍ଯ କର୍ମ ଦେଶକୁ ଏକ ସୀମାରୁ ଅନ୍ୟ ସୀମା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସମାନଙ୍କେ ପାପରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଅଛି।
Which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast commanded | צִוִּ֗יתָ | ṣiwwîtā | tsee-WEE-ta |
by | בְּיַ֨ד | bĕyad | beh-YAHD |
servants thy | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
the prophets, | הַנְּבִיאִים֮ | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
The land, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which unto | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye | אַתֶּ֤ם | ʾattem | ah-TEM |
go | בָּאִים֙ | bāʾîm | ba-EEM |
to possess | לְרִשְׁתָּ֔הּ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |
unclean an is it, | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land | נִדָּה֙ | niddāh | nee-DA |
filthiness the with | הִ֔יא | hîʾ | hee |
of the people | בְּנִדַּ֖ת | bĕniddat | beh-nee-DAHT |
lands, the of | עַמֵּ֣י | ʿammê | ah-MAY |
with their abominations, | הָֽאֲרָצ֑וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
which | בְּתוֹעֲבֹֽתֵיהֶ֗ם | bĕtôʿăbōtêhem | beh-toh-uh-voh-tay-HEM |
filled have | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
it from one end | מִלְא֛וּהָ | milʾûhā | meel-OO-ha |
to | מִפֶּ֥ה | mippe | mee-PEH |
another | אֶל | ʾel | el |
with their uncleanness. | פֶּ֖ה | pe | peh |
בְּטֻמְאָתָֽם׃ | bĕṭumʾātām | beh-toom-ah-TAHM |