Ezekiel 39:10
ଆଉ ସମାନେେ ପଦାରୁ କାଠ ଆଣିବେ ନାହିଁ କିମ୍ବା ବନରୁ କିଛି କାଠ କାଟିବେ ନାହିଁ। କାରଣ ସମାନେେ ସହେି ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଜାଳଣେି ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବେ। ଆଉ ସମାନେେ ଲୁଣ୍ଠନକାରୀଙ୍କଠାରୁ ଧନ ଲୁଣ୍ଠନ କରିବେ ଓ ସମାନଙ୍କେର ଅପହରଣକାରୀଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ପତ୍ତି ଅପହରଣ କରିବେ। ମାରେ ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା କହନ୍ତି।
So that they shall take | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יִשְׂא֨וּ | yiśʾû | yees-OO |
wood | עֵצִ֜ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
out of | מִן | min | meen |
the field, | הַשָּׂדֶ֗ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
neither | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
down cut | יַחְטְבוּ֙ | yaḥṭĕbû | yahk-teh-VOO |
any out of | מִן | min | meen |
forests; the | הַיְּעָרִ֔ים | hayyĕʿārîm | ha-yeh-ah-REEM |
for | כִּ֥י | kî | kee |
they shall burn | בַנֶּ֖שֶׁק | bannešeq | va-NEH-shek |
weapons the | יְבַֽעֲרוּ | yĕbaʿărû | yeh-VA-uh-roo |
with fire: | אֵ֑שׁ | ʾēš | aysh |
spoil shall they and | וְשָׁלְל֣וּ | wĕšollû | veh-shole-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
those that spoiled | שֹׁלְלֵיהֶ֗ם | šōlĕlêhem | shoh-leh-lay-HEM |
rob and them, | וּבָֽזְזוּ֙ | ûbāzĕzû | oo-va-zeh-ZOO |
אֶת | ʾet | et | |
those that robbed | בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם | bōzĕzêhem | BOH-zeh-zay-HEM |
saith them, | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |